Our Casuarina Tree (Stanza V) - Word Notes & Annotations
Word Notes (শব্দার্থ)
- Therefore (দেয়ারফোর) (adv.) ঐ কারণে / তাই | For that reason
- Fain (ফেইন) (adv.) আনন্দের সাথে / সানন্দে | joyfully/proudly/wish
- Consecrate (কনসিক্রেট) (v.) উৎসর্গ করা / পবিত্র কাজে নিযুক্ত করা | devote/proclaim. It is a religious term.
- Lay (লে) (n.) গান / গাঁথা | song/a short poem
- Unto (আনটু) (prep.) প্রতি | to
- Honour (অনার) (n.) সম্মান | Respect
- Beloved (বিলাভড) (adj.) প্রিয় / পছন্দের | dear / favourite
- Alas! (অ্যালাস) (int.) হায়! | expression of sorrow
- Dearer (ডিয়ারার) (adj.) প্রিয়তর / অধিক প্রিয় | more valuable
- Aye (আয়ে) (adv.) চিরদিনের জন্য | forever / eternal
- Repose (রিপোজ) (v.) বিশ্রাম নেওয়া | rest
- Blessed sleep (ব্লেসড স্লিপ) (n.) স্বর্গীয় ঘুম / চির নিদ্রা | peaceful sleep, death
- Mayest (মেয়েস্ট) (modal aux.) যেন | may
- Numbered (নাম্বারড) (v.p.pt) চিহ্নিত হোক / গোনা হোক | remembered, counted, calculated
- Deathless (ডেথলেস) (adj.) মৃত্যুহীন / অমর | immortal
- Borrowdale (বোরোডেল) (n.) বোরোডেল, একটি জায়গার নাম | Borrowdale is a place in England.
- Awful (অফুল) (adj.) ভয়ঙ্কর | horrible
- Lingered (লিঙ্গার্ড) (v.) ঘুরে বেড়াত | loitered
- Trembling (ট্রেমব্লিং) (part.adj) কাঁপতে কাঁপতে / কম্পমান | shuddering
- Skeleton (স্কেলিটন) (n.) কঙ্কাল | bone - Death is personified as a skeleton.
- Verse (ভার্স) (n.) কবিতা | poem
- Rehearse (রিহার্স) (v.) বারবার বলা / উচ্চস্বরে পুনরাবৃত্তি করা | repeat, retell
- Defend (ডিফেন্ড) (v.) রক্ষা করা | protect, save
- Oblivion (অব্লিভিয়ন) (n.) বিস্মৃতি / ভুলে যাওয়া | forgetfulness
- Curse (কার্স) (n.) অভিশাপ | bane, execration
Annotations & Line Meanings (টীকা ও পংক্তির অর্থ)
The tree holds a pivotal position, a special space, in Toru Dutt's mind. The poetess wishes to honour her favourite tree in a grandiose manner. Therefore, she decides to devote a song or a poem in memory of the Casuarina tree.
The tree is not only the poetess' favourite but also beloved to those dear and near ones who are now dead, that is, absorbed in peaceful sleep in heaven.
The poetess hopes that even after her death, the Casuarina tree will be listed in the rank of the immortals, very much like the yew trees in Wordsworth's poem.
Toru Dutt gives a graphic yet gothic description of the yew trees in Borrowdale where abstract ideas like Fear, Hope, Death and Time reign supreme. Toru Dutt here highlights the all-consuming power of Death and Time.
Here the poetess admits that her poem is inadequate in terms of describing the real beauty and charm of the tree. The repetition of 'fain' expresses her deep desire to immortalise the tree through poetry.
At the end of the poem, the poetess is optimistic/hopeful. She hopes that love will protect her dear casuarina tree from 'Oblivion's curse'—from being forgotten forever. Thus, love has the supreme power to impart eternity to any living being or object.
-
1
Stanza I : Translation, Word Notes & Annotations প্রথম স্তবকের বঙ্গানুবাদ, শব্দার্থ ও টীকা
-
2
Stanza II : Translation, Word Notes & Annotations দ্বিতীয় স্তবকের বঙ্গানুবাদ, শব্দার্থ ও টীকা
-
3
Stanza III : Translation, Word Notes & Annotations তৃতীয় স্তবকের বঙ্গানুবাদ, শব্দার্থ ও টীকা
-
4
Stanza IV : Translation, Word Notes & Annotations চতুর্থ স্তবকের বঙ্গানুবাদ, শব্দার্থ ও টীকা
-
5
Stanza V : Translation, Word Notes & Annotations পঞ্চম স্তবকের বঙ্গানুবাদ, শব্দার্থ ও টীকা
-
Interactive Mock Test: Stanza 1 & 2 মক টেস্ট কুইজ (প্রথম ও দ্বিতীয় স্তবক)
-
Interactive Mock Test: Stanza 4 & 5 মক টেস্ট কুইজ (চতুর্থ ও পঞ্চম স্তবক)
Comments
Post a Comment