Ulysses by Lord Alfred Tennyson: Analysis & Translation
Line-by-Line Meaning (Bengali & English)
1. This is my son, mine own Telemachus,
Bengali: এই আমার পুত্র, আমার নিজের টেলেমেকাস,
Explanation: Ulysses introduces his son, Telemachus, as his successor to the throne of Ithaca.
2. To whom I leave the sceptre and the isle —
Bengali: যার জন্য আমি রেখে যাচ্ছি এই রাজদণ্ড এবং এই দ্বীপ (ইথাকা) —
Explanation: Ulysses plans to hand over his royal authority (sceptre) and his kingdom (the isle) to his son.
3. Well-loved of me, discerning to fulfil / This labour,
Bengali: সে আমার অত্যন্ত প্রিয়, এই গুরুদায়িত্ব পালনে সে যথেষ্ট বিচক্ষণ,
Explanation: Ulysses expresses his love and trust in Telemachus's ability to handle the "labour" of ruling.
4. by slow prudence to make mild / A rugged people,
Bengali: ধীর স্থির দূরদর্শিতার মাধ্যমে এই অসভ্য বা কঠোর জাতিকে নম্র করে তুলবে,
Explanation: Telemachus will use patience and wisdom to civilize the rough and uncultured citizens of Ithaca.
5. and thro’ soft degrees / Subdue them to the useful and the good.
Bengali: এবং ধীরে ধীরে নরম পথে তাদের উপকারি ও সৎকর্মে নিয়োজিত করবে।
Explanation: Through gradual changes, he will guide the people toward productive and moral lives.
6. Most blameless is he, centred in the sphere / Of common duties,
Bengali: সে অত্যন্ত নির্দোষ এবং সাধারণ কর্তব্যের পরিমন্ডলে নিজেকে নিবদ্ধ রাখে,
Explanation: Telemachus is perfectly suited for domestic administration and everyday governance, unlike his adventurous father.
7. decent not to fail / In offices of tenderness,
Bengali: সে দয়াপূর্ণ বা স্নেহশীল কাজগুলোতে কখনো ব্যর্থ হয় না,
Explanation: He is sensitive and dutiful in his personal and social interactions.
8. and pay / Meet adoration to my household gods,
Bengali: এবং আমার গৃহদেবতাদের প্রতি যথাযথ শ্রদ্ধা ও পূজা নিবেদন করে,
Explanation: He is religious and respects family traditions and rituals.
9. When I am gone. He works his work, I mine.
Bengali: যখন আমি থাকব না। সে তার কাজ করবে, আর আমি আমার।
Explanation: Ulysses concludes that they have different destinies: Telemachus is a ruler of land, while Ulysses is a wanderer of the sea.
Key Word Notes
| Word | English Meaning | Bengali Meaning |
|---|---|---|
| Sceptre | Symbol of royal authority | রাজদণ্ড |
| Discerning | Having good judgment/wise | বিচক্ষণ / বুদ্ধিমান |
| Prudence | Caution / wisdom | দূরদর্শিতা / বিচক্ষণতা |
| Rugged | Rough / uncultured | বুনো / কঠোর / অসভ্য |
| Subdue | Bring under control | বশীভূত করা / আয়ত্তে আনা |
| Meet | Appropriate / suitable | যথাযথ / উপযুক্ত |
| Adoration | Worship / deep respect | পূজা / গভীর শ্রদ্ধা |
Summary / মূলভাব
In this passage, Ulysses contrasts his own restless, adventurous spirit with the stable, patient character of his son, Telemachus. While Ulysses thrives on movement and discovery, he acknowledges that Telemachus is better suited to the "dull" work of governance. He trusts his son to lead the people toward goodness through "slow prudence."
Comments
Post a Comment