Short Questions and Answers of Down the rabbit hole ,Important Short Questions and Answers of Down the rabbit hole ,Class XII Semester 4

www.pkgway.in
Short Questions and Answers of Down the rabbit hole

Short Questions and Answers (2 Marks)

Q1. Why did Alice think her sister's book was of no use?
প্রশ্ন ১: অ্যালিস কেন মনে করেছিল তার বোনের বইটির কোনো উপযোগিতা নেই?
Ans: Alice peeped into the book her sister was reading once or twice. She found that it had no pictures or conversations in it, which made her think it was useless.
উত্তর: অ্যালিস এক-দুবার তার বোনের পড়া বইটিতে উঁকি দিয়েছিল। সে দেখল যে বইটিতে কোনো ছবি বা কথোপকথন নেই, যা দেখে তার মনে হলো বইটি অকেজো।
Q2. What was Alice considering doing before she saw the Rabbit, and why was it difficult?
প্রশ্ন ২: খরগোশটিকে দেখার আগে অ্যালিস কী করার কথা ভাবছিল এবং কেন সেটা কঠিন ছিল?
Ans: Alice was considering whether the pleasure of making a daisy-chain was worth the trouble of getting up to pick the daisies. It was difficult because the hot day made her feel very sleepy and stupid.
উত্তর: অ্যালিস ভাবছিল ডেইজি ফুল দিয়ে মালা বানানোর আনন্দ, ফুল তোলার জন্য উঠে দাঁড়ানোর কষ্টের যোগ্য হবে কি না। এটা কঠিন মনে হচ্ছিল কারণ গরম দিনের জন্য সে খুব তন্দ্রাচ্ছন্ন ও বোকা বোকা বোধ করছিল।
Q3. Describe the Rabbit that ran close by Alice. What did it say?
প্রশ্ন ৩: অ্যালিসের পাশ দিয়ে দৌড়ে যাওয়া খরগোশটির বর্ণনা দাও। সে কী বলেছিল?
Ans: The Rabbit was a white rabbit with pink eyes. While running past Alice, it said to itself, "Oh dear! Oh dear! I shall be too late!"
উত্তর: খরগোশটি ছিল গোলাপি চোখওয়ালা একটি সাদা খরগোশ। অ্যালিসের পাশ দিয়ে দৌড়ানোর সময় সে নিজেকে বলছিল, "আহা! আহা! আমি অনেক দেরি করে ফেলব!"
Q4. Why did Alice start to her feet in surprise?
প্রশ্ন ৪: অ্যালিস কেন অবাক হয়ে লাফিয়ে উঠে দাঁড়াল?
Ans: Alice started to her feet because she saw the Rabbit take a watch out of its waistcoat-pocket. She realized she had never before seen a rabbit with a waistcoat-pocket or a watch.
উত্তর: অ্যালিস লাফিয়ে উঠে দাঁড়াল কারণ সে দেখল খরগোশটি তার কোমরের কোটের পকেট থেকে একটি ঘড়ি বের করল। সে বুঝতে পারল যে সে আগে কখনও কোটের পকেট বা ঘড়ি-সহ কোনো খরগোশ দেখেনি।
Q5. What did Alice do when she saw the Rabbit pop down the hole?
প্রশ্ন ৫: খরগোশটিকে গর্তে ঢুকতে দেখে অ্যালিস কী করল?
Ans: Burning with curiosity, Alice ran across the field after the Rabbit. Just as the Rabbit went into the hole, she followed it down without considering how she would get out again.
উত্তর: প্রবল কৌতূহলে জ্বলতে জ্বলতে অ্যালিস খরগোশটির পিছু পিছু মাঠ পেরিয়ে দৌড় দিল। খরগোশটি গর্তে ঢোকার সাথে সাথেই সেও তার পিছু নিল, একবারও না ভেবে যে সে আবার কীভাবে বের হবে।
Q6. Describe the structure of the rabbit-hole.
প্রশ্ন ৬: খরগোশের গর্তটির গঠন বর্ণনা করো।
Ans: The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some distance. Then it dipped suddenly down, resembling a very deep well, causing Alice to fall unexpectedly.
উত্তর: খরগোশের গর্তটি কিছুটা পথ টানেলের মতো সোজা গিয়েছিল। তারপর সেটা হঠাৎ করে নিচে নেমে গিয়েছিল, যা দেখতে অনেকটা গভীর কূপের মতো ছিল, যার ফলে অ্যালিস আচমকা নিচে পড়ে গেল।
Short Questions and Answers of Down the rabbit hole

PART-2

Q7. What was Alice's sister doing while Alice sat by her?
প্রশ্ন ৭: অ্যালিস যখন তার বোনের পাশে বসেছিল, তখন তার বোন কী করছিল?
Ans: Alice's sister was reading a book while sitting on the bank.
উত্তর: অ্যালিসের বোন নদীর তীরে বসে একটি বই পড়ছিল।
Q8. How did the hot day affect Alice?
প্রশ্ন ৮: গরম দিনটি অ্যালিসের ওপর কেমন প্রভাব ফেলেছিল?
Ans: The hot day made Alice feel very sleepy and stupid.
উত্তর: গরম দিনের কারণে অ্যালিসের খুব ঘুম ঘুম আর বোকা বোকা লাগছিল।
Q9. What specific detail about the Rabbit's eyes is mentioned?
প্রশ্ন ৯: খরগোশটির চোখের ব্যাপারে কোন নির্দিষ্ট তথ্যটি উল্লেখ করা হয়েছে?
Ans: The text mentions that the Rabbit had pink eyes.
উত্তর: পাঠ্যটিতে উল্লেখ করা হয়েছে যে খরগোশটির চোখ ছিল গোলাপি।
Q10. Did Alice find it strange when the Rabbit spoke to itself initially?
প্রশ্ন ১০: খরগোশটি যখন নিজের সাথে কথা বলছিল, তখন কি অ্যালিসের সেটা অদ্ভুত লেগেছিল?
Ans: No, at the time it seemed quite natural to Alice. It was only afterwards that she realized she ought to have wondered at it.
উত্তর: না, তখন অ্যালিসের কাছে এটা বেশ স্বাভাবিকই মনে হয়েছিল। পরে সে বুঝতে পেরেছিল যে এই বিষয়ে তার অবাক হওয়া উচিত ছিল।
Q11. From where did the Rabbit take out the watch?
প্রশ্ন ১১: খরগোশটি কোথা থেকে ঘড়িটি বের করেছিল?
Ans: The Rabbit took the watch out of its waistcoat-pocket.
উত্তর: খরগোশটি তার কোমরের কোটের পকেট (waistcoat-pocket) থেকে ঘড়িটি বের করেছিল।
Q12. What two things had Alice never seen a rabbit with before?
প্রশ্ন ১২: অ্যালিস এর আগে খরগোশের কাছে কোন দুটি জিনিস কখনও দেখেনি?
Ans: Alice had never seen a rabbit with either a waistcoat-pocket or a watch to take out of it.
উত্তর: অ্যালিস এর আগে কখনও কোনো খরগোশকে কোমরের কোটের পকেট বা তার থেকে বের করার মতো ঘড়ি—এই দুটির কোনোটিই থাকতে দেখেনি।
Q13. Exactly where was the large rabbit-hole located?
প্রশ্ন ১৩: খরগোশের বড় গর্তটি ঠিক কোথায় অবস্থিত ছিল?
Ans: The large rabbit-hole was located under the hedge.
উত্তর: খরগোশের বড় গর্তটি গাছের বেড়ার নিচে অবস্থিত ছিল।
Q14. What did Alice not consider before following the Rabbit?
প্রশ্ন ১৪: খরগোশটিকে অনুসরণ করার আগে অ্যালিস কী ভাবেনি?
Ans: Alice never once considered how in the world she was to get out of the hole again.
উত্তর: গর্ত থেকে সে আবার কীভাবে বের হবে, অ্যালিস একবারের জন্যও সেই কথা ভাবেনি।
Q15. Why couldn't Alice stop herself from falling?
প্রশ্ন ১৫: কেন অ্যালিস নিজেকে পড়ে যাওয়া থেকে থামাতে পারল না?
Ans: The rabbit-hole dipped down so suddenly that Alice did not have a moment to think about stopping herself.
উত্তর: খরগোশের গর্তটি এত হঠাৎ করে নিচে নেমে গিয়েছিল যে অ্যালিস নিজেকে থামানোর কথা ভাবার কোনো সময়ও পায়নি।
Q16. What did the deep fall seem like to Alice?
প্রশ্ন ১৬: এই গভীর পতনটি অ্যালিসের কাছে কিসের মতো মনে হয়েছিল?
Ans: It seemed to Alice that she was falling down a very deep well.
উত্তর: অ্যালিসের মনে হয়েছিল যেন সে একটি খুব গভীর কূপের ভেতরে পড়ে যাচ্ছে।
Short Questions and Answers of Down the rabbit hole

Part-3

1. What were the two possibilities regarding Alice's fall?
১. অ্যালিসের নিচে পড়ে যাওয়া সম্পর্কে কোন দুটি সম্ভাবনার কথা বলা হয়েছে?
Ans: Either the well was very deep, or she fell very slowly.
উত্তর: হয়তো কূপটা খুব গভীর ছিল, নয়তো সে খুব ধীরে ধীরে পড়ছিল।
2. Why did Alice have plenty of time while falling?
২. পড়ার সময় অ্যালিসের হাতে কেন প্রচুর সময় ছিল?
Ans: Alice had plenty of time because she was falling slowly enough to look about her and wonder what would happen next.
উত্তর: অ্যালিসের হাতে প্রচুর সময় ছিল কারণ সে এতটাই ধীরে পড়ছিল যে চারপাশে তাকানো এবং এরপর কী হবে তা ভাবার সুযোগ পাচ্ছিল।
3. What did Alice try to do first as she fell?
৩. পড়ার সময় প্রথমে অ্যালিস কী করার চেষ্টা করেছিল?
Ans: First, she tried to look down and make out what she was coming to.
উত্তর: প্রথমে সে নিচের দিকে তাকিয়ে দেখার চেষ্টা করেছিল সে কোথায় গিয়ে পড়ছে।
4. Why couldn't Alice see anything when she looked down?
৪. নিচে তাকানোর পর অ্যালিস কেন কিছু দেখতে পেল না?
Ans: Alice couldn't see anything because it was too dark.
উত্তর: সে কিছুই দেখতে পেল না কারণ নিচেটা খুব অন্ধকার ছিল।
5. What did she notice on the sides of the well?
৫. সে কূপের দেওয়ালে কী লক্ষ্য করল?
Ans: She noticed that the sides were filled with cupboards and bookshelves.
উত্তর: সে লক্ষ্য করল যে দেওয়ালগুলো আলমারি আর বইয়ের তাক দিয়ে ভরা।
6. What objects were hung upon pegs?
৬. পেরেকের গায়ে কী কী ঝোলানো ছিল?
Ans: She saw maps and pictures hung upon pegs here and there.
উত্তর: সে দেখল এখানে-সেখানে পেরেকের গায়ে মানচিত্র এবং ছবি ঝোলানো রয়েছে।
7. What did Alice take from one of the shelves?
৭. তাক থেকে অ্যালিস কী নামিয়ে নিল?
Ans: She took down a jar from one of the shelves as she passed.
উত্তর: পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় সে একটি তাক থেকে একটা জার নামিয়ে নিল।
8. What was written on the label of the jar?
৮. জারের গায়ে কী লেখা ছিল?
Ans: The jar was labelled "ORANGE MARMALADE".
উত্তর: জারটির গায়ে লেখা ছিল "কমলার মোরব্বা" (ORANGE MARMALADE)।
9. Why was Alice disappointed with the jar?
৯. জারটা দেখে অ্যালিস কেন হতাশ হলো?
Ans: To her great disappointment, the jar was empty.
উত্তর: তার খুব হতাশার বিষয় ছিল যে, জারটি খালি ছিল।
10. Why didn't Alice drop the empty jar?
১০. অ্যালিস খালি জারটা নিচে ফেলে দিল না কেন?
Ans: She did not like to drop the jar for fear of killing somebody underneath.
উত্তর: সে জারটা নিচে ফেলে দিতে চাইল না, এই ভয়ে যে নিচে হয়তো কেউ আছে এবং সে মারা যেতে পারে।
11. What did Alice finally do with the jar?
১১. শেষ পর্যন্ত অ্যালিস জারটা নিয়ে কী করল?
Ans: She managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.
উত্তর: নিচে পড়ার সময় সে কৌশলে পাশের একটা আলমারিতে জারটা রেখে দিল।
12. What did Alice compare her fall to?
১২. অ্যালিস তার এই পড়ে যাওয়াকে কিসের সাথে তুলনা করল?
Ans: She compared it to tumbling down stairs, thinking that would seem like nothing after this fall.
উত্তর: সে এটাকে সিঁড়ি থেকে পড়ে যাওয়ার সাথে তুলনা করল এবং ভাবল এই পড়ার পর সিঁড়ি থেকে পড়া কিছুই মনে হবে না।
13. What did Alice think her family would say about her?
১৩. অ্যালিস ভাবল তার বাড়ির লোকেরা তাকে নিয়ে কী বলবে?
Ans: She thought they would all think she was very brave at home.
উত্তর: সে ভাবল, বাড়ির সবাই তাকে খুব সাহসী মনে করবে।
14. What extreme situation would Alice not complain about?
১৪. কোন চরম পরিস্থিতিতেও অ্যালিস অভিযোগ করবে না বলে জানাল?
Ans: She said she wouldn't say anything about it even if she fell off the top of the house.
উত্তর: সে বলল, এমনকি যদি সে বাড়ির ছাদ থেকেও পড়ে যায়, তবুও সে কিছু বলবে না।
15. What question did Alice ask aloud about the distance?
১৫. দূরত্ব সম্পর্কে অ্যালিস জোরে কী প্রশ্ন করেছিল?
Ans: She said aloud, "I wonder how many miles I've fallen by this time?"
উত্তর: সে জোরে বলল, "আমি ভাবছি এ পর্যন্ত আমি কত মাইল পড়েছি?"
16. Where did Alice think she was reaching?
১৬. অ্যালিস ভাবল সে কোথায় পৌঁছাচ্ছে?
Ans: She thought she must be getting somewhere near the centre of the earth.
উত্তর: সে ভাবল সে নিশ্চয়ই পৃথিবীর কেন্দ্রের কাছাকাছি কোথাও পৌঁছে যাচ্ছে।
17. How deep did Alice calculate the centre to be?
১৭. অ্যালিস কেন্দ্রের দূরত্ব কত বলে হিসাব করেছিল?
Ans: She calculated it would be about four thousand miles down.
উত্তর: সে হিসাব করে দেখল সেটা প্রায় চার হাজার মাইল নিচে হবে।
18. Where had Alice learnt facts about distance and earth?
১৮. দূরত্ব এবং পৃথিবী সম্পর্কে অ্যালিস এই তথ্যগুলো কোথায় শিখেছিল?
Ans: Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the schoolroom.
উত্তর: অ্যালিস স্কুলের ক্লাসরুমে তার পাঠের সময় এই ধরনের অনেক কিছু শিখেছিল।
19. Why wasn't this a good opportunity to show off her knowledge?
১৯. নিজের জ্ঞান দেখানোর জন্য এটি কেন ভালো সুযোগ ছিল না?
Ans: It was not a good opportunity because there was no one there to listen to her.
উত্তর: এটি ভালো সুযোগ ছিল না কারণ সেখানে তার কথা শোনার মতো কেউ ছিল না।
20. Why did Alice use the words 'Latitude' or 'Longitude'?
২০. অ্যালিস কেন 'অক্ষাংশ' বা 'দ্রাঘিমাংশ' শব্দগুলো ব্যবহার করেছিল?
Ans: Although she had no idea what they meant, she thought they were nice grand words to say.
উত্তর: যদিও এগুলোর অর্থ সম্পর্কে তার কোনো ধারণা ছিল না, তবুও তার মনে হয়েছিল এগুলো বেশ বড়সড় এবং দারুণ শব্দ।
Short Questions and Answers of Down the rabbit hole

Part-4

21. What did Alice think about the people who walk with their heads downwards?
২১. যারা মাথা নিচের দিকে দিয়ে হাঁটে, তাদের সম্পর্কে অ্যালিস কী ভাবছিল?
Ans: She thought it would be very funny to come out among people who walk with their heads downwards.
উত্তর: সে ভাবছিল যে এমন মানুষের মধ্যে গিয়ে পড়াটা খুব মজার হবে যারা মাথা নিচের দিকে দিয়ে হাঁটে।
22. What incorrect word did Alice use for the people on the other side of the earth?
২২. পৃথিবীর উল্টো দিকের মানুষের জন্য অ্যালিস কোন ভুল শব্দটি ব্যবহার করেছিল?
Ans: Alice used the word "The Antipathies" instead of Antipodes.
উত্তর: অ্যালিস Antipodes-এর বদলে "The Antipathies" শব্দটি ব্যবহার করেছিল।
23. Which two countries did Alice mention she might ask about?
২৩. অ্যালিস কোন দুটি দেশের নাম উল্লেখ করেছিল যা সে জিজ্ঞেস করতে পারে?
Ans: She mentioned she might ask if the place was New Zealand or Australia.
উত্তর: সে উল্লেখ করেছিল যে সে হয়তো জিজ্ঞেস করবে জায়গাটি নিউজিল্যান্ড নাকি অস্ট্রেলিয়া।
24. What physical action did Alice try to perform while falling?
২৪. পড়ার সময় অ্যালিস কোন শারীরিক অঙ্গভঙ্গি করার চেষ্টা করেছিল?
Ans: She tried to curtsey as she was falling through the air.
উত্তর: বাতাসের মধ্য দিয়ে পড়ার সময় সে মাথা ঝুঁকিয়ে অভিবাদন (curtsey) করার চেষ্টা করেছিল।
25. Why did Alice decide not to ask the name of the country?
২৫. অ্যালিস কেন দেশের নাম জিজ্ঞেস না করার সিদ্ধান্ত নিল?
Ans: She thought the little girl would think her ignorant for asking, so she decided to look for it written somewhere instead.
উত্তর: সে ভাবল মেয়েটি তাকে অজ্ঞ মনে করবে, তাই সে ঠিক করল নামটা কোথাও লেখা আছে কি না সেটা খুঁজবে।
26. Who was Dinah and why was Alice thinking of her?
২৬. ডায়না কে ছিল এবং অ্যালিস কেন তার কথা ভাবছিল?
Ans: Dinah was Alice's cat. Alice was thinking of her because she believed Dinah would miss her that night.
উত্তর: ডায়না ছিল অ্যালিসের বিড়াল। অ্যালিস তার কথা ভাবছিল কারণ তার মনে হচ্ছিল ডায়না সেই রাতে তাকে খুব মিস করবে।
27. What similarity did Alice find between a bat and a mouse?
২৭. অ্যালিস বাদুড় এবং ইঁদুরের মধ্যে কী মিল খুঁজে পেল?
Ans: Alice thought that a bat is very like a mouse, so Dinah might catch one.
উত্তর: অ্যালিস ভাবল যে বাদুড় দেখতে অনেকটা ইঁদুরের মতো, তাই ডায়না হয়তো একটা ধরতে পারবে।
28. Why didn't it matter which way Alice put the question about cats and bats?
২৮. বিড়াল এবং বাদুড় নিয়ে প্রশ্নটা অ্যালিস উল্টোভাবে করলেও কেন কিছু আসত যেত না?
Ans: It didn't matter because she couldn't answer either question ("Do cats eat bats?" or "Do bats eat cats?").
উত্তর: এতে কিছুই যেত আসত না কারণ সে কোনো প্রশ্নেরই উত্তর জানত না ("বিড়াল কি বাদুড় খায়?" বা "বাদুড় কি বিড়াল খায়?")।
29. What was Alice dreaming about just before she landed?
২৯. নিচে পড়ার ঠিক আগে অ্যালিস কী স্বপ্ন দেখছিল?
Ans: She was dreaming that she was walking hand in hand with Dinah and asking her if she ever ate a bat.
উত্তর: সে স্বপ্ন দেখছিল যে সে ডায়নার হাত ধরে হাঁটছে এবং তাকে জিজ্ঞেস করছে যে সে কখনো বাদুড় খেয়েছে কি না।
30. Where did Alice land at the end of her fall?
৩০. পড়ে যাওয়ার শেষে অ্যালিস কোথায় গিয়ে নামল?
Ans: She came down upon a heap of sticks and dry leaves.
উত্তর: সে শুকনো ডালপালা আর পাতার একটা স্তূপের ওপর এসে পড়ল।
31. Was Alice hurt by the fall? What did she do immediately?
৩১. পড়ে গিয়ে অ্যালিস কি ব্যথা পেয়েছিল? সে তৎক্ষণাৎ কী করল?
Ans: Alice was not hurt a bit. She jumped up on to her feet in a moment.
উত্তর: অ্যালিস একটুও ব্যথা পায়নি। সে এক মুহূর্তের মধ্যে লাফিয়ে উঠে দাঁড়াল।
32. What did the White Rabbit say as it turned the corner?
৩২. মোড় ঘোরার সময় সাদা খরগোশটি কী বলেছিল?
Ans: It said, "Oh my ears and whiskers, how late it's getting!"
উত্তর: সে বলেছিল, "ওহ আমার কান আর গোঁফ! কী ভীষণ দেরি হয়ে যাচ্ছে!"
33. Describe the hall Alice found herself in.
৩৩. অ্যালিস যে হলঘরে নিজেকে পেল তার বর্ণনা দাও।
Ans: It was a long, low hall, lit up by a row of lamps hanging from the roof.
উত্তর: এটি ছিল একটি লম্বা, নিচু হলঘর, যা ছাদ থেকে ঝোলানো বাতির সারি দিয়ে আলোকিত ছিল।
34. Why couldn't Alice leave the hall initially?
৩৪. শুরুতে অ্যালিস কেন হলঘর থেকে বের হতে পারছিল না?
Ans: She couldn't leave because there were doors all round the hall, but they were all locked.
উত্তর: সে বের হতে পারছিল না কারণ হলঘরের চারপাশে দরজা থাকলেও সেগুলো সব তালাবদ্ধ ছিল।
35. What did Alice find on the three-legged table?
৩৫. তিন পা-ওয়ালা টেবিলের ওপর অ্যালিস কী পেল?
Ans: She found nothing on it but a tiny golden key.
উত্তর: সে তার ওপর একটি ছোট্ট সোনার চাবি ছাড়া আর কিছুই পেল না।
36. Why didn't the key open the doors of the hall?
৩৬. চাবিটি দিয়ে হলঘরের দরজাগুলো খোলা গেল না কেন?
Ans: Either the locks were too large, or the key was too small.
উত্তর: হয়তো তালাগুলো খুব বড় ছিল, অথবা চাবিটা খুব ছোট ছিল।
37. What did Alice discover behind the low curtain?
৩৭. নিচু পর্দার পেছনে অ্যালিস কী আবিষ্কার করল?
Ans: Behind the curtain, she discovered a little door about fifteen inches high.
উত্তর: পর্দার পেছনে সে প্রায় পনের ইঞ্চি উঁচু একটি ছোট দরজা আবিষ্কার করল।
38. What did Alice see when she looked through the little door?
৩৮. ছোট দরজা দিয়ে তাকানোর পর অ্যালিস কী দেখল?
Ans: She saw the loveliest garden with bright flowers and cool fountains.
উত্তর: সে উজ্জ্বল ফুল আর শীতল ঝর্ণাধারায় ভরা পৃথিবীর সবচেয়ে সুন্দর বাগানটি দেখতে পেল।
39. Why couldn't Alice enter the garden?
৩৯. অ্যালিস কেন বাগানে প্রবেশ করতে পারল না?
Ans: She couldn't enter because she could not even get her head through the doorway.
উত্তর: সে প্রবেশ করতে পারল না কারণ সে দরজার ফাঁক দিয়ে তার মাথাটাও ঢোকাতে পারছিল না।
40. What did Alice wish she could do like a telescope?
৪০. অ্যালিস টেলিস্কোপের মতো কী করার ইচ্ছে পোষণ করেছিল?
Ans: She wished she could shut up (shrink) like a telescope so she could fit through the door.
উত্তর: সে ইচ্ছে করেছিল যেন সে টেলিস্কোপের মতো ভাঁজ হয়ে ছোট হয়ে যেতে পারে যাতে সে দরজা দিয়ে ঢুকতে পারে।
Short Questions and Answers of Down the rabbit hole

Part-5

41. Why did Alice begin to think that few things were impossible?
৪১. অ্যালিস কেন ভাবতে শুরু করেছিল যে খুব কম জিনিসই অসম্ভব?
Ans: Because so many out-of-the-way (strange) things had happened lately.
উত্তর: কারণ সম্প্রতি তার সাথে এত অদ্ভুত সব ঘটনা ঘটছিল।
42. What were Alice's two hopes when she went back to the table?
৪২. টেবিলে ফিরে যাওয়ার সময় অ্যালিসের কোন দুটি আশা ছিল?
Ans: She hoped to find another key, or at least a book of rules for shutting people up like telescopes.
উত্তর: সে আশা করেছিল হয়তো সেখানে আরেকটি চাবি পাওয়া যাবে, অথবা অন্তত এমন একটি বই পাওয়া যাবে যাতে মানুষকে টেলিস্কোপের মতো ছোট করার নিয়ম লেখা আছে।
43. What did Alice find on the table that wasn't there before?
৪৩. অ্যালিস টেবিলের ওপর নতুন কী পেল যা আগে সেখানে ছিল না?
Ans: She found a little bottle on the table which certainly was not there before.
উত্তর: সে টেবিলের ওপর একটি ছোট বোতল পেল যা নিশ্চিতভাবেই আগে সেখানে ছিল না।
44. Describe the label tied to the bottle.
৪৪. বোতলের গায়ের লেবেলটির বর্ণনা দাও।
Ans: It was a paper label tied round the neck, with the words "DRINK ME" beautifully printed on it in large letters.
উত্তর: এটি ছিল গলায় বাঁধা একটি কাগজের লেবেল, যাতে বড় বড় অক্ষরে সুন্দর করে লেখা ছিল "DRINK ME" (আমাকে খাও)।
45. Why didn't Alice drink the contents of the bottle in a hurry?
৪৫. অ্যালিস কেন তাড়াহুড়ো করে বোতলের কিছু পান করল না?
Ans: Because she was a wise little girl and wanted to check if it was marked "poison" first.
উত্তর: কারণ সে বুদ্ধিমতী ছিল এবং আগে দেখে নিতে চেয়েছিল তাতে "বিষ" লেখা আছে কি না।
46. What kind of unpleasant stories had Alice read about children?
৪৬. বাচ্চাদের সম্পর্কে অ্যালিস কী ধরনের অপ্রিয় গল্প পড়েছিল?
Ans: She had read stories about children who got burnt, eaten up by wild beasts, and other unpleasant things.
উত্তর: সে এমন গল্প পড়েছিল যেখানে বাচ্চারা পুড়ে যায়, বন্য প্রাণী তাদের খেয়ে ফেলে, এবং অন্যান্য অপ্রিয় ঘটনা ঘটে।
47. Why did the children in the stories face such tragedies?
৪৭. গল্পের বাচ্চাদের সাথে কেন এমন দুর্ঘটনা ঘটত?
Ans: Because they would not remember the simple rules their friends had taught them.
উত্তর: কারণ তারা তাদের বন্ধুদের শেখানো সহজ নিয়মগুলো মনে রাখত না।
48. What simple rule regarding a red-hot poker did Alice remember?
৪৮. জ্বলন্ত লোহার রড সম্পর্কে কোন সহজ নিয়মটি অ্যালিসের মনে ছিল?
Ans: She remembered that a red-hot poker will burn you if you hold it too long.
উত্তর: তার মনে ছিল যে, জ্বলন্ত লোহার রড বেশিক্ষণ ধরে থাকলে তা হাত পুড়িয়ে দেবে।
49. What happens if you cut your finger deeply with a knife?
৪৯. ছুরি দিয়ে আঙুল গভীরভাবে কাটলে কী হয়?
Ans: According to Alice's memory of rules, it usually bleeds.
উত্তর: অ্যালিসের মনে রাখা নিয়ম অনুযায়ী, এতে সাধারণত রক্তপাত হয়।
50. What rule did Alice know about drinking from a bottle marked "poison"?
৫০. "বিষ" লেখা বোতল থেকে পান করার ব্যাপারে অ্যালিস কোন নিয়মটি জানত?
Ans: She knew that if you drink much from a bottle marked "poison," it is almost certain to disagree with you, sooner or later.
উত্তর: সে জানত যে "বিষ" লেখা বোতল থেকে বেশি পান করলে, আজ হোক বা কাল, তা শরীরের ক্ষতি করবেই।
51. Why did Alice venture to taste the bottle?
৫১. অ্যালিস কেন বোতলটি স্বাদ নেওয়ার সাহস করল?
Ans: Alice ventured to taste it because the bottle was not marked "poison."
উত্তর: অ্যালিস সাহস করে স্বাদ নিল কারণ বোতলে "বিষ" লেখা ছিল না।
52. Describe the mixed flavour of the drink.
৫২. পানীয়টির মিশ্র স্বাদের বর্ণনা দাও।
Ans: It had a mixed flavour of cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffy, and hot buttered toast.
উত্তর: এর মধ্যে চেরি-টার্ট, কাস্টার্ড, আনারস, ভাজা টার্কি, টফি এবং গরম মাখন মাখানো টোস্টের মিশ্র স্বাদ ছিল।
53. Did Alice sip the drink slowly or finish it?
৫৩. অ্যালিস কি আস্তে আস্তে পান করল নাকি শেষ করে ফেলল?
Ans: Finding it very nice, she very soon finished it off.
উত্তর: খেতে খুব ভালো লাগায়, সে খুব দ্রুত পুরোটাই শেষ করে ফেলল।
54. How did Alice describe the feeling of shrinking?
৫৪. ছোট হওয়ার অনুভূতিটাকে অ্যালিস কীভাবে বর্ণনা করল?
Ans: She said it was a curious feeling, like she was shutting up like a telescope.
উত্তর: সে বলল এটি একটি অদ্ভুত অনুভূতি, যেন সে টেলিস্কোপের মতো ভাঁজ হয়ে ছোট হয়ে যাচ্ছে।
55. What was Alice's height after drinking the potion?
৫৫. পানীয়টি পান করার পর অ্যালিসের উচ্চতা কত হলো?
Ans: She was now only ten inches high.
উত্তর: সে এখন মাত্র দশ ইঞ্চি লম্বা হয়ে গেল।
56. Why did Alice's face brighten up after shrinking?
৫৬. ছোট হওয়ার পর অ্যালিসের মুখ কেন উজ্জ্বল হয়ে উঠল?
Ans: Her face brightened up because she was now the right size for going through the little door into the lovely garden.
উত্তর: তার মুখ উজ্জ্বল হয়ে উঠল কারণ সে এখন ছোট দরজা দিয়ে ওই সুন্দর বাগানে ঢোকার মতো সঠিক আকারে এসেছে।
57. Why did she wait for a few minutes before going to the garden?
৫৭. বাগানে যাওয়ার আগে সে কেন কয়েক মিনিট অপেক্ষা করল?
Ans: She waited to see if she was going to shrink any further.
উত্তর: সে দেখতে চাইল যে সে আরও ছোট হয়ে যাচ্ছে কি না।
58. What was Alice afraid of regarding shrinking?
৫৮. ছোট হওয়ার ব্যাপারে অ্যালিস কিসের ভয় পাচ্ছিল?
Ans: She was afraid that she might end up going out altogether, like a candle.
উত্তর: সে ভয় পাচ্ছিল যে ব্যাপারটা হয়তো মোমবাতির মতো তার পুরো মিলিয়ে বা নিভে যাওয়ার মাধ্যমে শেষ হবে।
59. What did Alice try to remember about a candle flame?
৫৯. মোমবাতির শিখা সম্পর্কে অ্যালিস কী মনে করার চেষ্টা করল?
Ans: She tried to fancy what the flame of a candle looks like after the candle is blown out.
উত্তর: সে কল্পনা করার চেষ্টা করল মোমবাতি নিভে যাওয়ার পরে শিখাটা দেখতে কেমন হয়।
60. Had Alice ever seen a candle flame after it was blown out?
৬০. অ্যালিস কি কখনো নিভে যাওয়া মোমবাতির শিখা দেখেছিল?
Ans: No, she could not remember ever having seen such a thing.
উত্তর: না, সে মনে করতে পারল না যে সে কখনো এমন কিছু দেখেছে।
61. What problem did Alice face when she reached the door?
৬১. দরজায় পৌঁছানোর পর অ্যালিস কোন সমস্যায় পড়ল?
Ans: When she got to the door, she found she had forgotten the little golden key on the table.
উত্তর: দরজায় পৌঁছে সে দেখল যে সে টেবিলের ওপর ছোট সোনার চাবিটা ফেলে এসেছে।
62. Could Alice reach the key when she went back? Why?
৬২. ফিরে গিয়ে অ্যালিস কি চাবিটা নাগাল পেল? কেন?
Ans: No, she could not possibly reach it because she was now too short.
উত্তর: না, সে কোনোভাবেই ওটার নাগাল পেল না কারণ সে এখন খুব ছোট হয়ে গিয়েছিল।
63. How did she see the key from the floor?
৬৩. মেঝে থেকে সে চাবিটা কীভাবে দেখছিল?
Ans: She could see it quite plainly through the glass of the table.
উত্তর: সে টেবিলের কাঁচের ভেতর দিয়ে চাবিটা পরিষ্কারভাবে দেখতে পাচ্ছিল।
64. Why couldn't Alice climb up the table leg?
৬৪. অ্যালিস কেন টেবিলের পা বেয়ে উঠতে পারল না?
Ans: She tried her best, but the leg was too slippery.
উত্তর: সে যথাসাধ্য চেষ্টা করেছিল, কিন্তু টেবিলের পা খুব পিচ্ছিল ছিল।
65. What did Alice do after failing to get the key?
৬৫. চাবিটা পেতে ব্যর্থ হওয়ার পর অ্যালিস কী করল?
Ans: The poor little thing sat down and cried, then scolded herself sharply.
উত্তর: বেচারি ছোট্ট মেয়েটি বসে পড়ল এবং কাঁদতে লাগল, তারপর নিজেকে বেশ কড়াভাবে বকুনি দিল।
Short Questions and Answers of Down the rabbit hole

Part-6

66. What advice did Alice give herself while crying?
৬৬. কান্নার সময় অ্যালিস নিজেকে কী উপদেশ দিয়েছিল?
Ans: She advised herself to leave off (stop) crying that very minute.
উত্তর: সে নিজেকে উপদেশ দিয়েছিল যেন সেই মুহূর্তেই কান্না বন্ধ করে।
67. Did Alice usually follow her own advice?
৬৭. অ্যালিস কি সাধারণত নিজের উপদেশ মেনে চলত?
Ans: No, she gave herself very good advice, but she very seldom (rarely) followed it.
উত্তর: না, সে নিজেকে খুব ভালো উপদেশ দিত, কিন্তু খুব কমই তা মেনে চলত।
68. Why did tears come into Alice's eyes sometimes?
৬৮. কখনো কখনো অ্যালিসের চোখে জল আসত কেন?
Ans: Sometimes she scolded herself so severely that it brought tears into her eyes.
উত্তর: কখনো কখনো সে নিজেকে এতটাই কঠোরভাবে বকুনি দিত যে তার চোখে জল চলে আসত।
69. Why did Alice once try to box her own ears?
৬৯. অ্যালিস একবার কেন নিজের কানে ঘুষি মারার চেষ্টা করেছিল?
Ans: She tried to box her own ears for having cheated herself in a game of croquet she was playing against herself.
উত্তর: নিজের সাথে খেলা একটি ক্রোকেট গেমে নিজেকে প্রতারণা করার জন্য সে নিজের কানে ঘুষি মারার চেষ্টা করেছিল।
70. Why was there no use in pretending to be two people now?
৭০. এখন দুজন মানুষ সাজার ভান করে কেন লাভ ছিল না?
Ans: Because she was so small that there was hardly enough of her left to make even one respectable person.
উত্তর: কারণ সে এখন এত ছোট যে একজন সম্মানযোগ্য মানুষ বানানোর মতোও তার শরীরের খুব কম অংশই অবশিষ্ট ছিল।
71. What did Alice find in the little glass box under the table?
৭১. টেবিলের নিচে ছোট কাঁচের বাক্সটিতে অ্যালিস কী পেল?
Ans: She found a very small cake with the words "EAT ME" beautifully marked in currants.
উত্তর: সে ভেতরে একটি খুব ছোট কেক পেল, যার ওপর কারেন্ট (কিশমিশ জাতীয় ফল) দিয়ে সুন্দরভাবে "EAT ME" (আমাকে খাও) লেখা ছিল।
72. What was Alice's plan if the cake made her grow larger?
৭২. কেক খেয়ে যদি সে বড় হয়ে যায়, তবে অ্যালিসের পরিকল্পনা কী ছিল?
Ans: If it made her grow larger, she planned to reach the key on the table.
উত্তর: যদি এটা তাকে বড় করে তোলে, তবে তার পরিকল্পনা ছিল টেবিলের ওপরের চাবিটা সে পেড়ে নেবে।
73. How did Alice check which way she was growing?
৭৩. সে কোন দিকে বাড়ছে তা অ্যালিস কীভাবে পরীক্ষা করল?
Ans: She held her hand on the top of her head to feel which way it was growing.
উত্তর: সে মাথার ওপর হাত রেখে অনুভব করার চেষ্টা করল যে সে কোন দিকে বাড়ছে।
74. Why was Alice surprised to remain the same size?
৭৪. একই আকারের থেকে যাওয়ায় অ্যালিস কেন অবাক হলো?
Ans: She was surprised because she had got so used to out-of-the-way things happening that normal events seemed dull and stupid.
উত্তর: সে অবাক হলো কারণ সে অদ্ভুত সব ঘটনার সাথে এতটাই অভ্যস্ত হয়ে গিয়েছিল যে স্বাভাবিক ঘটনা তার কাছে নিরানন্দ ও বোকা বোকা মনে হচ্ছিল।
75. What did Alice do when she realized she wasn't changing size?
৭৫. যখন সে বুঝল তার আকার পাল্টাচ্ছে না, তখন সে কী করল?
Ans: She set to work and very soon finished off the cake.
উত্তর: সে খেতে শুরু করল এবং খুব শীঘ্রই পুরো কেকটাই শেষ করে ফেলল।

 

Short Questions and Answers of Down the rabbit hole Shuffled Q&A: Down the Rabbit Hole
www.pkgway.in

📚 Down the Rabbit Hole

What did Alice do after seeing the Rabbit with the watch?
[ঘড়িসহ খরগোশকে দেখে অ্যালিস কী করল?]
Ans. After seeing the Rabbit with a watch, Alice started running across the field after it. She watched it disappear into a big rabbit-hole and quickly jumped in after it.
[ঘড়িসহ খরগোশকে দেখে অ্যালিস তাকে অনুসরণ করে মাঠের উপর দিয়ে ছুটতে শুরু করে। সে খরগোশটিকে বড়ো খরগোশের গর্তে অদৃশ্য হয়ে যেতে দেখল এবং দ্রুত তার পিছন পিছন গর্তের মধ্যে লাফ দিল।]
What advice did Alice give to herself? How did she sometimes behave with herself?
[অ্যালিস নিজেকে কী উপদেশ দিয়েছিল? সে মাঝে মাঝে নিজের সঙ্গে কেমন আচরণ করত?]
Ans. Alice advised herself to stop crying. She often gave herself good advice. Sometimes, she scolded herself so strictly that she even began to cry.
[অ্যালিস নিজেকে কান্না থামানোর উপদেশ দিয়েছিল। সে প্রায়শই নিজেকে ভালো উপদেশ দিত। মাঝে মাঝে সে নিজেকে এত কঠোরভাবে বকা দিত যে সে কাঁদতে শুরু করত।]
What was Alice considering doing before she saw the Rabbit, and why was it difficult?
[খরগোশটিকে দেখার আগে অ্যালিস কী করার কথা ভাবছিল এবং কেন সেটা কঠিন ছিল?]
Ans. Alice was considering whether the pleasure of making a daisy-chain was worth the trouble of getting up to pick the daisies. It was difficult because the hot day made her feel very sleepy and stupid.
[অ্যালিস ভাবছিল ডেইজি ফুল দিয়ে মালা বানানোর আনন্দ, ফুল তোলার জন্য উঠে দাঁড়ানোর কষ্টের যোগ্য হবে কি না। এটা কঠিন মনে হচ্ছিল কারণ গরম দিনের জন্য সে খুব তন্দ্রাচ্ছন্ন ও বোকা বোকা বোধ করছিল।]
What did Alice find in the little glass box under the table?
[টেবিলের নিচে ছোট কাঁচের বাক্সটিতে অ্যালিস কী পেল?]
Ans. She found a very small cake with the words "EAT ME" beautifully marked in currants.
[সে ভেতরে একটি খুব ছোট কেক পেল, যার ওপর কারেন্ট (কিশমিশ জাতীয় ফল) দিয়ে সুন্দরভাবে "EAT ME" (আমাকে খাও) লেখা ছিল।]
Why did Alice venture to taste the bottle?
[অ্যালিস কেন বোতলটি স্বাদ নেওয়ার সাহস করল?]
Ans. Alice ventured to taste it because the bottle was not marked "poison."
[অ্যালিস সাহস করে স্বাদ নিল কারণ বোতলে "বিষ" লেখা ছিল না।]
Describe the structure of the rabbit-hole.
[খরগোশের গর্তটির গঠন বর্ণনা করো।]
Ans. The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some distance. Then it dipped suddenly down, resembling a very deep well, causing Alice to fall unexpectedly.
[খরগোশের গর্তটি কিছুটা পথ টানেলের মতো সোজা গিয়েছিল। তারপর সেটা হঠাৎ করে নিচে নেমে গিয়েছিল, যা দেখতে অনেকটা গভীর কূপের মতো ছিল, যার ফলে অ্যালিস আচমকা নিচে পড়ে গেল।]
Why was Alice surprised after eating the cake?
[কেকটি খাওয়ার পর অ্যালিস অবাক হল কেন?]
Ans. After eating the cake Alice was surprised because it did not change her size. She thought something strange would happen but everything stayed normal.
[কেকটি খাওয়ার পর অ্যালিস অবাক হয়েছিল কারণ সেটি তার আকার পরিবর্তন করেনি। সে ভেবেছিল যে অদ্ভুত কিছু ঘটবে কিন্তু সব কিছুই স্বাভাবিক থেকে গিয়েছিল।]
What did the deep fall seem like to Alice?
[এই গভীর পতনটি অ্যালিসের কাছে কিসের মতো মনে হয়েছিল?]
Ans. It seemed to Alice that she was falling down a very deep well.
[অ্যালিসের মনে হয়েছিল যেন সে একটি খুব গভীর কূপের ভেতরে পড়ে যাচ্ছে।]
Why didn't it matter which way Alice put the question about cats and bats?
[বিড়াল এবং বাদুড় নিয়ে প্রশ্নটা অ্যালিস উল্টোভাবে করলেও কেন কিছু আসত যেত না?]
Ans. It didn't matter because she couldn't answer either question ("Do cats eat bats?" or "Do bats eat cats?").
[এতে কিছুই যেত আসত না কারণ সে কোনো প্রশ্নেরই উত্তর জানত না ("বিড়াল কি বাদুড় খায়?" বা "বাদুড় কি বিড়াল খায়?")।]
What two things had Alice never seen a rabbit with before?
[অ্যালিস এর আগে খরগোশের কাছে কোন দুটি জিনিস কখনও দেখেনি?]
Ans. Alice had never seen a rabbit with either a waistcoat-pocket or a watch to take out of it.
[অ্যালিস এর আগে কখনও কোনো খরগোশকে কোমরের কোটের পকেট বা তার থেকে বের করার মতো ঘড়ি—এই দুটির কোনোটিই থাকতে দেখেনি।]
What did Alice compare her fall to?
[অ্যালিস তার এই পড়ে যাওয়াকে কিসের সাথে তুলনা করল?]
Ans. She compared it to tumbling down stairs, thinking that would seem like nothing after this fall.
[সে এটাকে সিঁড়ি থেকে পড়ে যাওয়ার সাথে তুলনা করল এবং ভাবল এই পড়ার পর সিঁড়ি থেকে পড়া কিছুই মনে হবে না।]
What was written on the bottle?
[বোতলের ওপর কী লেখা ছিল?]
Ans. The bottle had a paper label tied around its neck with the words 'DRINK ME' beautifully printed in large letters.
[বোতলটির গলায় একটি কাগজের লেবেল বাঁধা ছিল যার ওপর বড়ো অক্ষরে সুন্দরভাবে 'আমাকে পান করো' লেখা ছিল।]
Why couldn't Alice leave the hall initially?
[শুরুতে অ্যালিস কেন হলঘর থেকে বের হতে পারছিল না?]
Ans. She couldn't leave because there were doors all round the hall, but they were all locked.
[সে বের হতে পারছিল না কারণ হলঘরের চারপাশে দরজা থাকলেও সেগুলো সব তালাবদ্ধ ছিল।]
What strange incident did Alice recall? What did she say about being two people?
[কোন্ অদ্ভুত ঘটনার কথা অ্যালিসের মনে পড়েছিল? একসঙ্গে দুজন ব্যক্তি হওয়ার বিষয়ে সে কী বলেছিল?]
Ans. Alice remembered hitting her own ears for cheating herself in a game. She liked to pretend that she was two people but now she felt too small to be even one small person.
[অ্যালিসের মনে ছিল একটি খেলায় নিজেকে প্রতারণা করার জন্য সে নিজের কানে আঘাত করেছিল। সে নিজেকে দুজন ব্যক্তি বলে ভাবতে পছন্দ করত কিন্তু এখন একজন ছোটো মানুষ হিসেবেও তার নিজেকে অত্যন্ত ছোটো মনে হচ্ছিল।]
What was Alice's plan if the cake made her grow larger?
[কেক খেয়ে যদি সে বড় হয়ে যায়, তবে অ্যালিসের পরিকল্পনা কী ছিল?]
Ans. If it made her grow larger, she planned to reach the key on the table.
[যদি এটা তাকে বড় করে তোলে, তবে তার পরিকল্পনা ছিল টেবিলের ওপরের চাবিটা সে পেড়ে নেবে।]
Why did Alice talk about her school lesson while falling? What did she think about the terms 'Latitude and Longitude'?
[পড়ে যেতে যেতে অ্যালিস তার স্কুলের লেখাপড়ার কথা বলেছিল কেন? সে 'Latitude' ও 'Longitude' শব্দ দুটির অর্থ কী ভেবেছিল?]
Ans. Alice talked about her school lessons because she had learned them in school and was saying those for practice. Though Alice didn't know the meanings of those words, she thought those words as big and nice sounding.
[অ্যালিস তার স্কুলের লেখাপড়ার কথা বলেছিল কারণ সেগুলি সে স্কুলে শিখেছিল এবং অনুশীলন করার জন্য বলছিল। যদিও শব্দগুলির অর্থ তার জানা ছিল না। শব্দগুলির উচ্চারণ ধ্বনি তার বড়ো ও খুব সুন্দর মনে হয়েছিল।]
Describe the Rabbit that ran close by Alice. What did it say?
[অ্যালিসের পাশ দিয়ে দৌড়ে যাওয়া খরগোশটির বর্ণনা দাও। সে কী বলেছিল?]
Ans. The Rabbit was a white rabbit with pink eyes. While running past Alice, it said to itself, "Oh dear! Oh dear! I shall be too late!"
[খরগোশটি ছিল গোলাপি চোখওয়ালা একটি সাদা খরগোশ। অ্যালিসের পাশ দিয়ে দৌড়ানোর সময় সে নিজেকে বলছিল, "আহা! আহা! আমি অনেক দেরি করে ফেলব!"]
Why couldn't Alice climb up the table leg?
[অ্যালিস কেন টেবিলের পা বেয়ে উঠতে পারল না?]
Ans. She tried her best, but the leg was too slippery.
[সে যথাসাধ্য চেষ্টা করেছিল, কিন্তু টেবিলের পা খুব পিচ্ছিল ছিল।]
What incorrect word did Alice use for the people on the other side of the earth?
[পৃথিবীর উল্টো দিকের মানুষের জন্য অ্যালিস কোন ভুল শব্দটি ব্যবহার করেছিল?]
Ans. Alice used the word "The Antipathies" instead of Antipodes.
[অ্যালিস Antipodes-এর বদলে "The Antipathies" শব্দটি ব্যবহার করেছিল।]
What did Alice do after failing to get the key?
[চাবিটা পেতে ব্যর্থ হওয়ার পর অ্যালিস কী করল?]
Ans. The poor little thing sat down and cried, then scolded herself sharply.
[বেচারি ছোট্ট মেয়েটি বসে পড়ল এবং কাঁদতে লাগল, তারপর নিজেকে বেশ কড়াভাবে বকুনি দিল।]
What kind of unpleasant stories had Alice read about children?
[বাচ্চাদের সম্পর্কে অ্যালিস কী ধরনের অপ্রিয় গল্প পড়েছিল?]
Ans. She had read stories about children who got burnt, eaten up by wild beasts, and other unpleasant things.
[সে এমন গল্প পড়েছিল যেখানে বাচ্চারা পুড়ে যায়, বন্য প্রাণী তাদের খেয়ে ফেলে, এবং অন্যান্য অপ্রিয় ঘটনা ঘটে।]
Why did Alice think her sister's book was of no use?
[অ্যালিস কেন মনে করেছিল তার বোনের বইটির কোনো উপযোগিতা নেই?]
Ans. Alice peeped into the book her sister was reading once or twice. She found that it had no pictures or conversations in it, which made her think it was useless.
[অ্যালিস এক-দুবার তার বোনের পড়া বইটিতে উঁকি দিয়েছিল। সে দেখল যে বইটিতে কোনো ছবি বা কথোপকথন নেই, যা দেখে তার মনে হলো বইটি অকেজো।]
What did Alice compare herself to when she thought about disappearing? Where could Alice go with her right size?
[যখন অ্যালিস অদৃশ্য হওয়ার কথা ভাবছিল তখন সে নিজেকে কীসের সঙ্গে তুলনা করেছিল? তার সঠিক আকারের সাহায্যে অ্যালিস কোথায় যেতে পারত?]
Ans. Alice compared herself to the flame of a candle after it is blown out. With her right size Alice could go through the little door into the lovely garden.
[অ্যালিস নিজের তুলনা করেছিল নিভে যাওয়ার পরে কোনো মোমবাতির শিখার সঙ্গে। তার সঠিক আকারের সাহায্যে অ্যালিস ছোটো দরজার মধ্যে দিয়ে সুন্দর বাগানটিতে যেতে পারত।]
What did Alice find on the three-legged table?
[তিন পা-ওয়ালা টেবিলের ওপর অ্যালিস কী পেল?]
Ans. She found nothing on it but a tiny golden key.
[সে তার ওপর একটি ছোট্ট সোনার চাবি ছাড়া আর কিছুই পেল না।]
What did Alice think people at home would say about her fall?
[তার পতন সম্পর্কে বাড়ির লোকেরা কী ভাববে বলে অ্যালিস মনে করেছিল?]
Ans. She thought they would all think she was very brave at home.
[সে ভাবল, বাড়ির সবাই তাকে খুব সাহসী মনে করবে।]
INFOPEDIA:
  • The story 'Down the Rabbit-Hole' was first told on a boat trip to entertain a real girl called Alice Liddell.
  • Carroll invented the portmanteau word slithy (slimy + lithe). A portmanteau word is formed by blending two or more words.
  • Since its first publication in 1865, Carroll's novel 'Alice's Adventures in Wonderland' has never gone out of print.

Comments