ক্যারল অ্যান ডাফির "Originally" কবিতার সারাংশ
ভূমিকা
ক্যারল অ্যান ডাফির "Originally" কবিতাটি দেশান্তরের বেদনা এবং বড় হয়ে ওঠার সর্বজনীন দুঃখ—উভয়কেই প্রতিফলিত করে। এই কবিতায়, একটি ছোট স্কটিশ শিশু তার পরিবারসহ ইংল্যান্ডে চলে যাওয়ার সময় বিভ্রান্ত ও ভীত হয়ে পড়ে এবং ধীরে ধীরে তার নিজস্ব সাংস্কৃতিক পরিচয় হারাতে থাকে। স্কটিশ সত্তা থেকে একটি অনির্দিষ্ট ব্রিটিশ সত্তায় তার এই রূপান্তর, শৈশবের নিরাপত্তা থেকে প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার আত্ম-সচেতন বিচ্ছিন্নতারই প্রতিফলন। কবিতাটি ইঙ্গিত দেয় যে, প্রতিটি প্রাপ্তবয়স্ক ব্যক্তিই তাদের শৈশবের "প্রথম স্থান এবং সঠিক স্থান" (first space / and the right place) থেকে নির্বাসিত। "Originally" প্রথম প্রকাশিত হয় ১৯৯০ সালে ডাফির 'The Other Country' কাব্যগ্রন্থে।
প্রথম অংশের সারাংশ: যাত্রা শুরু
বক্তা বর্ণনা করেছেন কীভাবে তার পরিবার একটি লাল গাড়িতে করে তাদের নিজের দেশ ছেড়ে চলে যাচ্ছে। গাড়িটি দ্রুতগতিতে মাঠের পাশ দিয়ে ছুটে চলেছে এবং চাকার ঘূর্ণনের শব্দের সাথে তাল মিলিয়ে তার মা তার বাবার নাম উচ্চারণ করছেন। তার ভাইয়েরা কাঁদছিল, এবং তাদের মধ্যে একজন বারবার "বাড়ি যাবো" বলে চিৎকার করছিল। গাড়িটি তাদের পুরনো শহর, রাস্তা, বাড়ি এবং সেই সব খালি ঘরগুলো থেকে ক্রমশ দূরে সরে যাচ্ছিল যেখানে তারা আর কোনোদিন থাকবে না। বক্তা তার খেলনা পুতুলের দৃষ্টিহীন চোখের দিকে তাকিয়ে তার হাতটি শক্ত করে ধরে রেখেছিলেন।
দ্বিতীয় অংশের সারাংশ: মানিয়ে নেওয়ার কষ্ট
বক্তা বলেন যে শৈশব নিজেই যেন নিজের দেশ ছেড়ে আসার মতো একটি অভিজ্ঞতা। কখনও কখনও এই প্রক্রিয়াটি ধীরগতির হয়, যা আপনাকে এমন একটি রাস্তায় কঠিন বাস্তবতার মুখোমুখি দাঁড় করিয়ে দেয় যেখানে আপনার পরিচিত কেউ থাকে না। আবার কখনও এই দেশান্তর হঠাৎ করেই ঘটে যায়। আপনার বাচনভঙ্গি (Accent) সেখানে বেমানান মনে হয় এবং পরিচিত বাঁকগুলো আপনাকে বিভ্রান্তিকর শহরতলীর দিকে নিয়ে যায়। সেখানে বড় ছেলেরা কেঁচো খায় এবং এমন সব শব্দে চিৎকার করে যা আপনি জানেন না। বক্তা তার বাবা-মায়ের উদ্বেগ ও ভয়কে নিজের মাথার ভেতরে একটি নড়বড়ে দাঁতের মতো অনুভব করতেন। তিনি তার নিজের দেশে, নিজের বাড়িতে ফিরে যেতে চাইতেন।
তৃতীয় অংশের সারাংশ: পরিবর্তন ও বিস্মৃতি
কিন্তু সময়ের সাথে সাথে, বক্তা বলেন, আপনি অনেক কিছু ভুলতে শুরু করেন অথবা আপনি নিজেই বদলে যান। যখন আপনি দেখেন আপনার ভাই একটি স্লাগ (শামুক জাতীয় প্রাণী) গিলছে, তখন আপনি কেবল সামান্য লজ্জা অনুভব করেন। তিনি মনে করেন, সাপ যেমন তার খোলস ত্যাগ করে, তিনিও ঠিক সেভাবেই তার পুরনো বাচনভঙ্গি ত্যাগ করেছেন, যতক্ষণ না তিনি তার ক্লাসের বাকি সবার মতোই কথা বলতে শুরু করলেন। তিনি কি আসলেই তার দেশের দৃশ্যপট, সংস্কৃতি, তার কণ্ঠস্বর এবং তার প্রথম ও সঠিক বাড়ির অনুভূতি হারিয়ে ফেলেছেন? এখন যখন অপরিচিত কেউ তাকে জিজ্ঞেস করে তিনি মূলত (originally) কোথাকার, তিনি নিশ্চিত নন কী উত্তর দেবেন।
Originally by Carol Ann Duffy
Comments
Post a Comment