Line by line Bengali meaning of Riders to the Sea, Bengali Meaning of Riders to the Sea
An Island off the West of Ireland. (Cottage kitchen, with nets, oil-skins, spinning wheel, some new boards standing by the wall, etc. Cathleen, a girl of about twenty, finishes kneading cake, and puts it down in the pot-oven by the fire; then wipes her hands, and begins to spin at the wheel. NORA, a young girl, puts her head in at the door.)
āĻāϝ়াāϰāϞ্āϝাāύ্āĻĄেāϰ āĻĒāĻļ্āĻিāĻŽ āĻāĻĒāĻূāϞেāϰ āĻāĻāĻি āĻĻ্āĻŦীāĻĒ।
(āĻāĻāĻি āĻāĻেāĻেāϰ āϰাāύ্āύাāĻāϰ, āϝেāĻাāύে āĻাāϞ, āϤেāϞেāϰ āĻĒোāĻļাāĻ , āϏুāϤা āĻাāĻা āĻাāĻা (āĻāϰāĻা) , āĻāĻŦং āĻĻেāĻāϝ়াāϞেāϰ āĻĒাāĻļে āĻĻাঁāĻĄ় āĻāϰাāύো āĻিāĻু āύāϤুāύ āĻাāĻ েāϰ āϤāĻ্āϤা āĻāĻে। āĻ্āϝাāĻĨāϞিāύ, āĻĒ্āϰাāϝ় āĻুāĻĄ়ি āĻŦāĻāϰেāϰ āĻāĻāĻি āĻŽেāϝ়ে, āĻেāĻ āĻŽাāĻা āĻļেāώ āĻāϰে āĻāĻŦং āĻāĻুāύেāϰ āĻĒাāĻļে āĻšাঁāĻĄ়িāϤে āϰেāĻে āĻĻেāϝ়; āϤাāϰāĻĒāϰ āĻšাāϤ āĻŽুāĻে āĻাāĻাāϰ āϏাāĻŽāύে āϏুāϤা āĻাāĻা āĻļুāϰু āĻāϰে। āύোāϰা, āĻāĻ āϤāϰুāĻŖী āĻŽেāϝ়ে, āĻĻāϰāĻাāϰ āĻĢাঁāĻ āĻĻিāϝ়ে āĻŽাāĻĨা āĻĸোāĻাāϝ়।)
NORA [In a low voice.] Where is she? āϏে āĻোāĻĨাāϝ়?
CATHLEEN
She's lying down, God help her, and may be sleeping, if she's able.
āϏে āĻļুāϝ়ে āĻāĻে, āĻāĻļ্āĻŦāϰ āϤাāĻে āϏাāĻšাāϝ্āϝ āĻāϰুāύ, āĻāĻŦং āĻšāϝ়āϤো āĻুāĻŽিāϝ়ে āĻĒāĻĄ়েāĻে, āϝāĻĻি āϤাāϰ āĻĒāĻ্āώে āϏāĻŽ্āĻāĻŦ āĻšāϝ়।
[Nora comes in softly, and takes a bundle from under her shawl.]
[āύোāϰা āϧীāϰে āϧীāϰে āĻিāϤāϰে āĻāϏে āĻāĻŦং āϤাāϰ āĻļাāϞেāϰ āύিāĻ āĻĨেāĻে āĻāĻāĻি āĻĒুঁāĻāϞি āĻŦেāϰ āĻāϰে।]
CATHLEEN [Spinning the wheel rapidly.] What is it you have?
āϤোāĻŽাāϰ āĻাāĻে āĻী āĻāĻে?
NORA
The young priest is after bringing them. It's a shirt and a plain stocking were got off a drowned man in Donegal.
āϝুāĻŦ āĻĒাāĻĻ্āϰী āĻāĻুāϞো āύিāϝ়ে āĻāϏেāĻেāύ। āĻāĻা āĻāĻāĻি āĻাāĻŽা āĻāĻŦং āĻāĻāĻি āϏাāĻĻাāĻŽাāĻা āĻŽোāĻা, āϝা āĻĄোāύেāĻাāϞে āĻāĻ āĻĄুāĻŦে āϝাāĻāϝ়া āϞোāĻেāϰ āĻĻেāĻš āĻĨেāĻে āĻĒাāĻāϝ়া āĻেāĻে।
[Cathleen stops her wheel with a sudden movement, and leans out to listen.]
[āĻ্āϝাāĻĨāϞিāύ āĻšāĻ াā§ āĻāϰে āĻাāĻা āĻĨাāĻŽিāϝ়ে āĻŦাāĻāϰে āĻুঁāĻে āĻļোāύে।]
NORA
We're to find out if it's Michael's they are, some time herself will be down looking by the sea.
āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻĻেāĻāϤে āĻšāĻŦে āĻāĻুāϞো āĻŽাāĻāĻেāϞেāϰ āĻি āύা, āĻাāϰāĻŖ āϤিāύি āύিāĻে āĻāĻāύো āϏāĻŽুāĻĻ্āϰāϤীāϰে āύেāĻŽে āĻুঁāĻāϤে āϝাāĻŦেāύ।
CATHLEEN
How would they be Michael's, Nora. How would he go the length of that way to the far north?
āĻāĻুāϞো āĻী āĻāϰে āĻŽাāĻāĻেāϞেāϰ āĻšāĻŦে, āύোāϰা? āϏে āĻāϤ āĻāϤ্āϤāϰে āĻĄোāύেāĻাāϞ āĻĒāϰ্āϝāύ্āϤ āĻী āĻāϰে āϝাāĻŦে?
NORA
The young priest says he's known the like of it. "If it's Michael's they are," says he, "you can tell herself he's got a clean burial by the grace of God, and if they're not his, let no one say a word about them, for she'll be getting her death," says he, "with crying and lamenting."
āϝুāĻŦ āĻĒাāĻĻ্āϰী āĻŦāϞেāĻে āϏে āĻāϰāĻāĻŽ āĻāĻāύা āĻāĻে āĻļুāύেāĻে। āϏে āĻŦāϞেāĻে, "āϝāĻĻি āĻāĻুāϞো āĻŽাāĻāĻেāϞেāϰ āĻšāϝ়, āϤাāĻšāϞে āϤুāĻŽি āϤাāĻে āĻাāύাāϤে āĻĒাāϰো āϝে āĻāĻļ্āĻŦāϰেāϰ āĻৃāĻĒাāϝ় āϤাāϰ āϏুāύ্āĻĻāϰāĻাāĻŦে āĻāĻŦāϰ āĻĻেāĻāϝ়া āĻšāϝ়েāĻে। āĻāϰ āϝāĻĻি āύা āĻšāϝ়, āϤাāĻšāϞে āĻেāĻ āϝেāύ āĻāĻুāϞো āύিāϝ়ে āĻāĻāĻি āĻāĻĨাāĻ āύা āĻŦāϞে, āĻাāϰāĻŖ āϏে āĻাāύ্āύা āĻāϰāϤে āĻāϰāϤে āĻŽাāϰা āϝাāĻŦে।"
[The door which Nora half closed is blown open by a gust of wind.]
[āύোāϰাāϰ āĻ āϰ্āϧেāĻ āĻŦāύ্āϧ āĻāϰা āĻĻāϰāĻাāĻা āĻšāĻ াā§ āĻāĻ āĻāĻĄ়ো āĻšাāĻāϝ়াāϝ় āĻুāϞে āϝাāϝ়।]
CATHLEEN [Looking out anxiously.]
Did you ask him would he stop Bartley going this day with the horses to the Galway fair?
āϤুāĻŽি āϤাāĻে āĻিāĻ্āĻাāϏা āĻāϰেāĻিāϞে āĻি āϝে āϏে āĻŦাāϰ্āĻāϞিāĻে āĻāĻ āĻোāĻĄ়া āύিāϝ়ে āĻ্āϝাāϞāĻāϝ়েāϰ āĻŽেāϞাāϝ় āϝাāĻāϝ়া āĻĨেāĻে āĻĨাāĻŽাāĻŦে āĻিāύা?
NORA
"I won't stop him," says he, "but let you not be afraid. Herself does be saying prayers half through the night, and the Almighty God won't leave her destitute," says he, "with no son living."
āϏে āĻŦāϞেāĻে, "āĻāĻŽি āϤাāĻে āĻĨাāĻŽাāĻŦ āύা, āϤāĻŦে āϤুāĻŽি āĻāϝ় āĻĒেāĻ āύা। āϤিāύি āϰাāϤেāϰ āĻ āϰ্āϧেāĻ āϏāĻŽāϝ় āĻĒ্āϰাāϰ্āĻĨāύা āĻāϰেāύ, āĻāĻŦং āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ āĻāĻļ্āĻŦāϰ āϤাঁāĻে āύিঃāϏāĻ্āĻ āĻāϰāĻŦেāύ āύা, āϝেāύ āϤাঁāϰ āĻোāύো āĻĒুāϤ্āϰ āĻŦেঁāĻে āύা āĻĨাāĻে।"
CATHLEEN
Is the sea bad by the white rocks, Nora?
āϏাāĻĻা āĻĒাāĻĨāϰেāϰ āĻাāĻে āϏāĻŽুāĻĻ্āϰ āĻাāϰাāĻĒ āĻāĻে āĻি, āύোāϰা?
NORA
Middling bad, God help us. There's a great roaring in the west, and it's worse it'll be getting when the tide's turned to the wind.
āĻŽাāĻাāϰি āϰāĻāĻŽ āĻাāϰাāĻĒ, āĻāĻļ্āĻŦāϰ āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āϏাāĻšাāϝ্āϝ āĻāϰুāύ। āĻĒāĻļ্āĻিāĻŽ āĻĻিāĻে āĻĒ্āϰāĻāĻŖ্āĻĄ āĻāϰ্āĻāύ āĻļোāύা āϝাāĻ্āĻে, āĻāϰ āĻোāϝ়াāϰ āĻŦাāϤাāϏেāϰ āĻĻিāĻে āĻুāϰāϞে āĻ āĻŦāϏ্āĻĨা āĻāϰāĻ āĻাāϰাāĻĒ āĻšāĻŦে।
[She goes over to the table with the bundle.]
[āϏে āĻĒুঁāĻāϞিāĻা āύিāϝ়ে āĻেāĻŦিāϞেāϰ āĻĻিāĻে āϝাāϝ়।]
Shall I open it now?
āĻāĻŽি āĻি āĻāĻāύ āĻāĻা āĻুāϞāĻŦো?
CATHLEEN
Maybe she'd wake up on us, and come in before we'd done.
āĻšāϝ়āϤো āϤিāύি āĻেāĻে āĻāĻ āĻŦেāύ āĻāĻŦং āĻāĻŽāϰা āĻļেāώ āĻāϰাāϰ āĻāĻেāĻ āĻāϏে āĻĒāĻĄ়āĻŦেāύ।
[Coming to the table.] [āĻেāĻŦিāϞেāϰ āĻাāĻে āĻāϏে।]
It's a long time we'll be, and the two of us crying.
āĻ āύেāĻāĻ্āώāĻŖ āϞাāĻāĻŦে, āĻāϰ āĻāĻŽāϰা āĻĻু'āĻāύেāĻ āĻাঁāĻĻāĻŦো।
NORA [Goes to the inner door and listens.] She's moving about on the bed. She'll be coming in a minute.
āϤিāύি āĻŦিāĻাāύাāϝ় āύāĻĄ়াāĻāĻĄ়া āĻāϰāĻেāύ। āĻāĻ āĻŽিāύিāĻেāϰ āĻŽāϧ্āϝেāĻ āĻāϏে āĻĒāĻĄ়āĻŦেāύ।
CATHLEEN
Give me the ladder, and I'll put them up in the turf-loft, the way she won't know of them at all, and maybe when the tide turns she'll be going down to see would he be floating from the east.
āĻāĻŽাāĻে āĻŽāĻāĻা āĻĻাāĻ, āĻāĻŽি āĻāĻুāϞো āĻাāϰ্āĻĢেāϰ āĻāĻ োāύে āϤুāϞে āϰাāĻāĻŦো, āϝাāϤে āϤিāύি āĻāĻĻেāϰ āĻিāĻু āĻাāύāϤেāĻ āύা āĻĒাāϰেāύ, āĻāϰ āĻšāϝ়āϤো āĻোāϝ়াāϰ āĻুāϰāϞে āϤিāύি āύেāĻŽে āϝাāĻŦেāύ āĻĻেāĻāϤে āϝে āϏে āĻি āĻĒূāϰ্āĻŦ āĻĻিāĻ āĻĨেāĻে āĻেāϏে āĻāϏāĻে।
[They put the ladder against the gable of the chimney; Cathleen goes up a few steps and hides the bundle in the turf-loft. Maurya comes from the inner room.]
[āĻāϰা āĻিāĻŽāύিāϰ āĻাঁāĻĨুāύিāϰ āĻĒাāĻļে āĻŽāĻ āϞাāĻাāϝ়; āĻ্āϝাāĻĨāϞিāύ āĻāϝ়েāĻ āϧাāĻĒ āĻāĻĒāϰে āĻāĻ ে āĻĒুঁāĻāϞিāĻা āĻাāϰ্āĻĢ-āϞোāĻĢāĻে āϞুāĻিāϝ়ে āϰাāĻে। āĻŽৌāϰিāϝ়া āĻিāϤāϰেāϰ āĻāϰ āĻĨেāĻে āĻāϏেāύ।]
MAURYA [Looking up at Cathleen and speaking querulously.] Isn't it turf enough you have for this day and evening?
āĻāĻ āĻāϰ āϏāύ্āϧ্āϝাāϰ āĻāύ্āϝ āĻি āϤোāĻŽাāϰ āϝāĻĨেāώ্āĻ āĻাāϰ্āĻĢ āύেāĻ?
CATHLEEN There's a cake baking at the fire for a short space. [Throwing down the turf] and Bartley will want it when the tide turns if he goes to Connemara.
āĻāĻুāύে āĻāĻāĻা āĻেāĻ āϏাāĻŽাāύ্āϝ āϏāĻŽāϝ়েāϰ āĻāύ্āϝ āĻŦāϏাāύো āĻāĻে। [āĻাāϰ্āĻĢ āĻĢেāϞে āĻĻিāϝ়ে] āĻāϰ āϝāĻĻি āĻŦাāϰ্āĻāϞি āĻোāύেāĻŽাāϰাāϝ় āϝাāϝ়, āϤাāĻšāϞে āĻোāϝ়াāϰ āĻĢেāϰাāϰ āϏāĻŽāϝ় āĻāĻা āĻāϰ āϞাāĻāĻŦে।
[Nora picks up the turf and puts it round the pot-oven.]
[āύোāϰা āĻাāϰ্āĻĢāĻা āϤুāϞে āύিāϝ়ে āĻšাঁāĻĄ়িāϰ āĻাāϰāĻĒাāĻļে āϰাāĻে।]
MAURYA [Sitting down on a stool at the fire.]
He won't go this day with the wind rising from the south and west. He won't go this day, for the young priest will stop him surely.
āĻāĻ āϏে āϝাāĻŦে āύা, āĻĻāĻ্āώিāĻŖ āĻāϰ āĻĒāĻļ্āĻিāĻŽ āĻĻিāĻ āĻĨেāĻে āĻŦাāϤাāϏ āĻāĻ āĻে। āĻāĻ āϏে āϝাāĻŦে āύা, āĻাāϰāĻŖ āϝুāĻŦ āĻĒাāĻĻ্āϰী āύিāĻļ্āĻāϝ়āĻ āϤাāĻে āĻĨাāĻŽাāĻŦে।
NORA
He'll not stop him, mother, and I heard Eamon Simon and Stephen Pheety and Colum Shawn saying he would go.
āϏে āϤাāĻে āĻĨাāĻŽাāĻŦে āύা, āĻŽা, āĻāϰ āĻāĻŽি āĻāĻŽāύ āϏাāϝ়āĻŽāύ, āϏ্āĻিāĻĢেāύ āĻĢিāĻি āĻāϰ āĻāϞাāĻŽ āĻļāύāĻে āĻŦāϞāϤে āĻļুāύেāĻি āϏে āϝাāĻŦেāĻ।
MAURYA
Where is he itself?
āϏে āύিāĻে āĻোāĻĨাāϝ়?
NORA
He went down to see would there be another boat sailing in the week, and I'm thinking it won't be long till he's here now, for the tide's turning at the green head, and the hooker's tacking from the east.
āϏে āύেāĻŽে āĻেāĻে āĻĻেāĻāϤে āĻāĻ āϏāĻĒ্āϤাāĻšে āĻāϰ āĻোāύো āύৌāĻা āϝাāĻ্āĻে āĻিāύা, āĻāϰ āĻāĻŽি āĻাāĻŦāĻি āϏে āĻāĻāύāĻ āĻāϞে āĻāϏāĻŦে, āĻাāϰāĻŖ āϏāĻŦুāĻ āĻŽাāĻĨাāϰ āĻাāĻে āĻোāϝ়াāϰ āĻĢিāϰāĻে, āĻāϰ āĻšুāĻাāϰāĻা āĻĒূāϰ্āĻŦ āĻĻিāĻ āĻĨেāĻে āĻĒাāϞ āϤোāϞেāĻে।
CATHLEEN
I hear someone passing the big stones.
āĻāĻŽি āĻļুāύāϤে āĻĒাāĻ্āĻি āĻেāĻ āĻŦāĻĄ় āĻĒাāĻĨāϰāĻুāϞোāϰ āĻĒাāĻļ āĻĻিāϝ়ে āϝাāĻ্āĻে।
NORA [Looking out.]
He's coming now, and he's in a hurry.
āϏে āĻāĻāύ āĻāϏāĻে, āĻāϰ āϏে āĻুāĻŦ āϤাāĻĄ়াāϝ় āĻāĻে।
BARTLEY [Comes in and looks round the room. Speaking sadly and quietly.]
Where is the bit of new rope, Cathleen, was bought in Connemara?
āĻ্āϝাāĻĨāϞিāύ, āύāϤুāύ āϝে āĻĻāĻĄ়িāĻা āĻোāύেāĻŽাāϰাāϝ় āĻেāύা āĻšāϝ়েāĻিāϞ āϏেāĻা āĻোāĻĨাāϝ়?
CATHLEEN [Coming down.]
Give it to him, Nora; it's on a nail by the white boards. I hung it up this morning, for the pig with the black feet was eating it.
āϤাāĻে āĻĻাāĻ, āύোāϰা; āĻāĻা āϏাāĻĻা āĻাāĻ েāϰ āĻĒাāĻļে āĻāĻāĻা āĻĒেāϰেāĻেāϰ āĻāĻĒāϰ āĻোāϞাāύো āĻāĻে। āĻāĻŽি āĻāĻ āϏāĻাāϞে āĻুāϞিāϝ়ে āĻĻিāϝ়েāĻিāϞাāĻŽ, āĻাāϰāĻŖ āĻাāϞো āĻĒাāϝ়েāϰ āĻļুāϝ়োāϰāĻা āĻāĻা āĻাāĻ্āĻিāϞ।
NORA [Giving him a rope.] Is that it, Bartley?
āĻāĻাāĻ āĻি, āĻŦাāϰ্āĻāϞি?
MAURYA
You'd do right to leave that rope, Bartley, hanging by the boards. It will be wanting in this place, I'm telling you, if Michael is washed up to-morrow morning, or the next morning, or any morning in the week, for it's a deep grave we'll make him by the grace of God.
"āϤুāĻŽি āĻাāϞো āĻāϰāĻŦে āϏেāĻ āĻĻāĻĄ়িāĻা āĻāĻাāĻŦেāĻ āϰেāĻে āĻĻিāϞে, āĻŦাāϰ্āĻāϞি, āĻাāĻ েāϰ āĻĒাāĻļে āĻুāϞে āĻĨাāĻুāĻ। āĻāĻ āĻাāϝ়āĻাāϝ় āĻāĻা āĻĒ্āϰāϝ়োāĻāύ āĻĒāĻĄ়āĻŦে, āĻāĻŽি āĻŦāϞāĻি āϤোāĻŽাāϝ়— āϝāĻĻি āĻŽাāĻāĻেāϞেāϰ āĻĻেāĻš āĻāĻাāĻŽীāĻাāϞ āϏāĻাāϞে, āĻ āĻĨāĻŦা āϤাāϰ āĻĒāϰāĻĻিāύ, āĻিংāĻŦা āϏāĻĒ্āϤাāĻšেāϰ āϝেāĻোāύো āϏāĻাāϞে āĻেāϏে āĻāϏে— āĻাāϰāĻŖ āĻāĻļ্āĻŦāϰেāϰ āĻৃāĻĒাāϝ় āĻāĻŽāϰা āϤাāϰ āĻāύ্āϝ āĻāĻ āĻāĻীāϰ āĻāĻŦāϰ āĻāύāύ āĻāϰāĻŦ।"
BARTLEY [Beginning to work with the rope.]
I've no halter the way I can ride down on the mare, and I must go now quickly. This is the one boat going for two weeks or beyond it, and the fair will be a good fair for horses I heard them saying below.
āĻāĻŽাāϰ āĻাāĻে āĻোāύ āĻŦাঁāϧāύ āύেāĻ āϝাāϤে āĻāĻŽি āĻোāĻĄ়াāϝ় āĻāĻĄ়ে āύিāĻে āϝেāϤে āĻĒাāϰি, āĻāϰ āĻāĻŽাāĻে āĻāĻāύāĻ āϤাāĻĄ়াāϤাāĻĄ়ি āϝেāϤে āĻšāĻŦে। āĻāĻা āĻāĻāĻŽাāϤ্āϰ āύৌāĻা āϝা āĻĻুāĻ āϏāĻĒ্āϤাāĻš āĻŦা āϤাāϰ āĻŦেāĻļি āϏāĻŽāϝ় āĻĒāϰ āϝাāĻŦে, āĻāϰ āύীāĻে āĻļুāύāϞাāĻŽ āĻোāĻĄ়াāϰ āĻāύ্āϝ āĻāĻ āĻŽেāϞাāĻা āĻাāϞো āĻšāĻŦে।
MAURYA
It's a hard thing they'll be saying below if the body is washed up and there's no man in it to make the coffin, and I after giving a big price for the finest white boards you'd find in Connemara.
āĻāϰা āύীāĻে āĻāĻ িāύ āĻāĻĨা āĻŦāϞāĻŦে āϝāĻĻি āĻŽৃāϤāĻĻেāĻš āĻেāϏে āĻāϏে āĻāϰ āĻāĻĢিāύ āĻŦাāύাāύোāϰ āĻŽāϤো āĻেāĻ āύা āĻĨাāĻে, āĻāϰ āĻāĻŽি āϤো āĻোāύেāĻŽাāϰাāϰ āϏেāϰা āϏাāĻĻা āĻাāĻ েāϰ āĻāύ্āϝ āĻ āύেāĻ āĻাāĻা āĻĻিāϝ়েāĻি।
[She looks round at the boards.]
[āϏে āϏাāĻĻা āĻাāĻ āĻুāϞোāϰ āĻĻিāĻে āϤাāĻাāϝ়।]
BARTLEY
How would it be washed up, and we after looking each day for nine days, and a strong wind blowing a while back from the west and south?
āĻāĻা āĻী āĻāϰে āĻেāϏে āĻāϏāĻŦে, āĻāĻŽāϰা āϤো āύāϝ়āĻĻিāύ āϧāϰে āĻĒ্āϰāϤিāĻĻিāύ āĻুঁāĻেāĻি, āĻāϰ āĻিāĻুāĻĻিāύ āĻāĻে āĻĒāĻļ্āĻিāĻŽ āĻāϰ āĻĻāĻ্āώিāĻŖ āĻĻিāĻ āĻĨেāĻে āĻĒ্āϰāĻŦāϞ āĻŦাāϤাāϏ āĻŦāĻāĻিāϞ।
MAURYA
If it wasn't found itself, that wind is raising the sea, and there was a star up against the moon, and it rising in the night. If it was a hundred horses, or a thousand horses you had itself, what is the price of a thousand horses against a son where there is one son only?
āϝāĻĻি āĻāĻা āĻĒাāĻāϝ়া āύা-āĻ āϝাāϝ়, āĻāĻ āĻŦাāϤাāϏ āϏāĻŽুāĻĻ্āϰāĻে āĻāϤ্āϤাāϞ āĻāϰāĻে, āĻāϰ āĻাঁāĻĻেāϰ āĻĒাāĻļে āĻāĻāĻা āϤাāϰা āĻāĻ েāĻিāϞ, āĻāϰ āϏেāĻা āϰাāϤে āĻāĻ āĻিāϞ। āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϰ āĻāĻāĻļোāĻা āĻোāĻĄ়া āĻŦা āĻšাāĻাāϰāĻা āĻোāĻĄ়া āĻĨাāĻেāĻ, āĻāĻāĻāύāĻŽাāϤ্āϰ āĻেāϞেāϰ āϤুāϞāύাāϝ় āϤাāϰ āĻĻাāĻŽ āĻāϤāĻ āĻŦা?
BARTLEY [Working at the halter, to Cathleen.]
Let you go down each day, and see the sheep aren't jumping in on the rye, and if the jobber comes you can sell the pig with the black feet if there is a good price going.
āϤুāĻŽি āĻĒ্āϰāϤিāĻĻিāύ āύিāĻে āĻিāϝ়ে āĻĻেāĻে āύিāĻ āĻেāĻĄ়াāĻুāϞো āϝেāύ āϰাāĻ āĻ্āώেāϤে āύা āĻĸোāĻে, āĻāϰ āϝāĻĻি āĻেāύাāĻŦেāĻাāϰ āϞোāĻ āĻāϏে āϤাāĻšāϞে āϝāĻĻি āĻাāϞো āĻĻাāĻŽ āĻĒাāĻ āϤাāĻšāϞে āĻāĻ āĻাāϞো āĻĒাāϝ়েāϰ āĻļুāϝ়োāϰāĻা āĻŦিāĻ্āϰি āĻāϰে āĻĻিāĻ।
MAURYA
How would the like of her get a good price for a pig?
āĻāϰ āĻŽāϤো āĻŽেāϝ়ে āĻীāĻাāĻŦে āĻļুāϝ়োāϰেāϰ āĻাāϞো āĻĻাāĻŽ āĻĒাāĻŦে?
BARTLEY [To Cathleen]
If the west wind holds with the last bit of the moon let you and Nora get up weed enough for another cock for the kelp. It's hard set we'll be from this day with no one in it but one man to work.
āϝāĻĻি āĻĒāĻļ্āĻিāĻŽেāϰ āĻšাāĻāϝ়া āĻļেāώ āĻাঁāĻĻ āĻĒāϰ্āϝāύ্āϤ āĻŦāĻাāϝ় āĻĨাāĻে, āϤাāĻšāϞে āϤুāĻŽি āĻāϰ āύোāϰা āĻāĻŦাāϰ āĻিāĻু āϏাāĻŽুāĻĻ্āϰিāĻ āĻāĻাāĻা āĻেāĻে āϰাāĻো āĻāϰāĻ āĻāĻāĻাāĻĻা āĻেāϞ্āĻĒ āĻŦাāύাāύোāϰ āĻāύ্āϝ। āĻāĻ āĻĨেāĻে āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻāĻ িāύ āĻ āĻŦāϏ্āĻĨা āĻļুāϰু āĻšāĻŦে, āĻাāϰāĻŖ āĻাāĻ āĻāϰাāϰ āĻŽāϤো āĻāĻāĻāύāĻŽাāϤ্āϰ āĻĒুāϰুāώ āĻŽাāύুāώ āĻĨাāĻāĻŦে।
MAURYA
It's hard set we'll be surely the day you're drownd'd with the rest. What way will I live and the girls with me, and I an old woman looking for the grave?
āϝেāĻĻিāύ āϤুāĻŽি āĻŦাāĻিāĻĻেāϰ āĻŽāϤো āĻĄুāĻŦে āϝাāĻŦে, āϏেāĻĻিāύ āĻĨেāĻেāĻ āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻāĻ িāύ āϏāĻŽāϝ় āĻļুāϰু āĻšāĻŦে। āĻāĻŽি āĻāϰ āĻāĻ āĻŽেāϝ়েāϰা āĻিāĻাāĻŦে āĻŦাঁāĻāĻŦো, āĻāϰ āĻāĻŽি āϤো āĻŦৃāĻĻ্āϧা, āĻŽৃāϤ্āϝুāϰ āĻĒ্āϰāϤীāĻ্āώাāϝ় āĻāĻি।
[Bartley lays down the halter, takes off his old coat, and puts on a newer one of the same flannel.]
[āĻŦাāϰ্āĻāϞি āĻĻāĻĄ়িāϰ āĻŦাঁāϧāύāĻা āϰেāĻে āĻĻেāϝ়, āϤাāϰ āĻĒুāϰāύো āĻোāĻ āĻুāϞে āĻĢেāϞে āĻāĻŦং āĻāĻāĻ āĻাāĻĒāĻĄ়েāϰ āĻāĻāĻা āύāϤুāύ āĻোāĻ āĻĒāϰে।]
Comments
Post a Comment