Bengali Meaning of William Blake's poem, "The Lamb" (from Songs of Innocence) Line-by-Line Explanation & Meaning

  Bengali Meaning of William Blake's poem, "The Lamb" (from Songs of Innocence)

Line-by-Line Explanation &  Meaning



Stanza 1 

The Question to the Lamb (āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āϏ্āϤāĻŦāĻ• āĻ­ে⧜াāϰ āĻŦাāϚ্āĻ›াāĻ•ে āĻĒ্āϰāĻļ্āύ)

Line 1 Little Lamb who made thee

 The speaker (a child) asks the little lamb if it knows who its creator is.

 āĻ›োāϟ āĻŽেāώāĻļাāĻŦāĻ• (āĻ­ে⧜াāϰ āĻŦাāϚ্āĻ›া), āĻ•ে āϤোāĻŽাāĻ•ে āϤৈāϰি āĻ•āϰেāĻ›ে?

Line 2 Dost thou know who made thee

 The question is repeated to emphasize the child's curiosity about creation.

 āϤুāĻŽি āĻ•ি āϜাāύো āĻ•ে āϤোāĻŽাāĻ•ে āϏৃāώ্āϟি āĻ•āϰেāĻ›ে?

Line 3 Gave thee life & bid thee feed.

 Who gave you life and told/allowed you to eat food?

 āĻ•ে āϤোāĻŽাāĻ•ে āϜীāĻŦāύ āĻĻি⧟েāĻ›ে āĻāĻŦং āϤোāĻŽাāĻ•ে āĻ–াāĻ“ā§Ÿাāϰ āĻ…āύুāĻŽāϤি āĻĻি⧟েāĻ›ে?

Line 4 By the stream & o'er the mead;

 Who allowed you to feed next to the flowing stream and over the green meadow?

 āύāĻĻীāϰ āϧাāϰে āĻāĻŦং āϏāĻŦুāϜ āϤৃāĻŖāĻ­ূāĻŽিāϰ āĻ“āĻĒāϰ āϘুāϰে āĻŦে⧜াāύোāϰ āĻ“ āĻ–াāĻ“ā§Ÿাāϰ āϏ্āĻŦাāϧীāύāϤা āĻ•ে āĻĻি⧟েāĻ›ে?

Line 5 Gave thee clothing of delight,

 Who gave you a beautiful coat of wool that brings joy to look at?

 āĻ•ে āϤোāĻŽাāĻ•ে āĻāχ āφāύāύ্āĻĻেāϰ āĻĒোāĻļাāĻ• (āϏুāύ্āĻĻāϰ āĻĒāĻļāĻŽ) āĻĻি⧟েāĻ›ে?

Line 6 Softest clothing wooly bright;

 The wool is described as incredibly soft, fluffy, and bright.

 āϝে āĻĒোāĻļাāĻ• āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āύāϰāĻŽ āĻāĻŦং āωāϜ্āϜ্āĻŦāϞ āĻĒāĻļāĻŽে āĻ­āϰা;

Line 7 Gave thee such a tender voice,

 Who gave you such a gentle, soft, and sweet voice (bleating)?

 āĻ•ে āϤোāĻŽাāĻ•ে āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϟি āύāϰāĻŽ āĻ“ āϏুāĻŽāϧুāϰ āĻ•āĻŖ্āĻ āϏ্āĻŦāϰ āĻĻি⧟েāĻ›ে?

Line 8 Making all the vales rejoice!

 Your sweet voice makes the surrounding valleys echo with happiness.

 āϝাāϰ āĻĄাāĻ•ে āϚাāϰāĻĒাāĻļেāϰ āϏāĻŽāϏ্āϤ āωāĻĒāϤ্āϝāĻ•া āφāύāύ্āĻĻে āĻŽেāϤে āĻ“āĻ ে!

Line 9 Little Lamb who made thee

 The child repeats the initial question, wondering about the creator's identity.

 āĻ›োāϟ āĻŽেāώāĻļাāĻŦāĻ•, āĻ•ে āϤোāĻŽাāĻ•ে āϤৈāϰি āĻ•āϰেāĻ›ে?

Line 10 Dost thou know who made thee

 Do you truly know who created such a beautiful creature like you?

 āϤুāĻŽি āĻ•ি āϜাāύো āĻ•ে āϤোāĻŽাāĻ•ে āϏৃāώ্āϟি āĻ•āϰেāĻ›ে?

Stanza 2 The Answer (āĻĻ্āĻŦিāϤী⧟ āϏ্āϤāĻŦāĻ• āωāϤ্āϤāϰ)

Line 11 Little Lamb I'll tell thee,

 The child tells the lamb that he knows the answer and will share it.

 āĻ›োāϟ āĻŽেāώāĻļাāĻŦāĻ•, āφāĻŽি āϤোāĻŽাāĻ•ে āĻŦāϞāĻŦ,

Line 12 Little Lamb I'll tell thee!

 The child eagerly repeats that he is going to reveal the creator.

 āĻ›োāϟ āĻŽেāώāĻļাāĻŦāĻ•, āφāĻŽি āϤোāĻŽাāĻ•ে āĻŦāϞāĻŦ!

Line 13 He is called by thy name,

 The Creator (God/Jesus) shares the exact same name as the lamb.

 āϝিāύি āϤোāĻŽাāĻ•ে āϏৃāώ্āϟি āĻ•āϰেāĻ›েāύ, āϤিāύি āϤোāĻŽাāϰ āύাāĻŽেāχ āĻĒāϰিāϚিāϤ,

Line 14 For he calls himself a Lamb

 Because Jesus Christ historically called himself the "Lamb of God" in Christian tradition.

 āĻ•াāϰāĻŖ āϤিāύি āύিāϜেāĻ•েāĻ“ āĻāĻ•āϟি 'āĻŽেāώāĻļাāĻŦāĻ•' (Lamb of God) āĻŦāϞে āĻĄাāĻ•েāύ

Line 15 He is meek & he is mild,

 God, in the form of Jesus, is incredibly gentle, humble, and kind.

 āϤিāύি āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āύāĻŽ্āϰ āĻāĻŦং āϤিāύি āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āĻĻ⧟াāϞু,

Line 16 He became a little child

 God showed his innocence by coming to Earth as a vulnerable, innocent human baby.

 āϤিāύি (āϝীāĻļু āϰূāĻĒে) āĻāĻ• āĻ›োāϟ āĻļিāĻļু āĻšā§Ÿে āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāϤে āĻāϏেāĻ›িāϞেāύ

Line 17 I a child & thou a lamb,

 The speaker is a human child, and the animal is a lamb—both represent pure innocence.

 āφāĻŽি āĻāĻ•āϟি āĻļিāĻļু āφāϰ āϤুāĻŽি āĻāĻ•āϟি āĻŽেāώāĻļাāĻŦāĻ•,

Line 18 We are called by his name.

 Because God embodies both the child and the lamb, all three of them share a spiritual connection.

 āφāĻŽāϰা āĻĻুāϜāύেāχ āϤাঁāϰ āύাāĻŽে āĻĒāϰিāϚিāϤ (āĻ•াāϰāĻŖ āψāĻļ্āĻŦāϰ āφāĻŽাāĻĻেāϰ āĻĻুāϜāύেāϰ āĻŽāϧ্āϝেāχ āφāĻ›েāύ)।

Line 19 Little Lamb God bless thee.

 The child offers a loving blessing to the lamb.

 āĻ›োāϟ āĻŽেāώāĻļাāĻŦāĻ•, āψāĻļ্āĻŦāϰ āϤোāĻŽাāϰ āĻŽāĻ™্āĻ—āϞ āĻ•āϰুāύ।

Line 20 Little Lamb God bless thee.

 The poem ends with a final, peaceful blessing of love and protection.

 āĻ›োāϟ āĻŽেāώāĻļাāĻŦāĻ•, āψāĻļ্āĻŦāϰ āϤোāĻŽাāϰ āĻŽāĻ™্āĻ—āϞ āĻ•āϰুāύ।


Summary & Themes (āϏাāϰāϏংāĻ•্āώেāĻĒ āĻ“ āĻŽূāϞāĻ­াāĻŦ)


Innocence and Creation The poem contrasts the innocence of a child and a lamb with the ultimate innocence of God (Jesus Christ). The lamb represents nature's beauty and gentleness, while the child represents pure, unquestioning faith.


āĻāχ āĻ•āĻŦিāϤাāϟি āψāĻļ্āĻŦāϰেāϰ āϏৃāώ্āϟি, āϏāϰāϞāϤা āĻāĻŦং āĻĒāĻŦিāϤ্āϰāϤাāϰ āĻāĻ• āĻ…āĻĒূāϰ্āĻŦ āύিāĻĻāϰ্āĻļāύ। āĻāĻ•āϟি āĻ›োāϟ āĻļিāĻļু āĻāĻ•āϟি āĻ­ে⧜াāϰ āĻŦাāϚ্āĻ›াāĻ•ে āϜিāϜ্āĻžাāϏা āĻ•āϰāĻ›ে āϏে āϜাāύে āĻ•ি āύা āĻ•ে āϤাāĻ•ে āϏৃāώ্āϟি āĻ•āϰেāĻ›ে। āĻĒāϰেāϰ āϏ্āϤāĻŦāĻ•ে āĻļিāĻļুāϟি āύিāϜেāχ āωāϤ্āϤāϰ āĻĻে⧟ āϝে, āϏ্āĻŦ⧟ং āϝীāĻļু āĻ–্āϰীāώ্āϟ (āψāĻļ্āĻŦāϰ) āϤাāĻĻেāϰ āϤৈāϰি āĻ•āϰেāĻ›েāύ, āĻ•াāϰāĻŖ āψāĻļ্āĻŦāϰāĻ“ āĻŽেāώāĻļাāĻŦāĻ• āĻ“ āĻļিāĻļুāϰ āĻŽāϤোāχ āĻļাāύ্āϤ, āύāĻŽ্āϰ āĻ“ āύিāώ্āĻĒাāĻĒ।


Word Notes & Vocabulary (āĻļāĻŦ্āĻĻাāϰ্āĻĨ)

Thee / Thou / Thy Old  poetic words for "You" / "Your" (āϤোāĻŽাāĻ•ে / āϤুāĻŽি / āϤোāĻŽাāϰ).

Dost Old  for "Do" (āĻ•āϰো).

Bid Commanded, invited, or allowed (āφāĻĻেāĻļ āĻ•āϰা āĻŦা āĻ…āύুāĻŽāϤি āĻĻেāĻ“ā§Ÿা).

Mead Meadow; a piece of grassland (āϤৃāĻŖāĻ­ূāĻŽি).

Vales Valleys (āωāĻĒāϤ্āϝāĻ•াāĻ—ুāϞি).

Meek Quiet, gentle, and humble (āύāĻŽ্āϰ āĻ“ āĻļাāύ্āϤ).

Mild Kind and gentle (āĻŽৃāĻĻু āĻŦা āĻĻ⧟াāϞু).


Comments