Princess September - W. Somerset Maugham
Line by Line Bengali Meaning, Word Notes & Solved Questions
Line by Line Analysis
1. Princess September, the daughter of the king of Siam, was very unhappy.
বঙ্গানুবাদ: সিয়ামের রাজার কন্যা রাজকুমারী সেপ্টেম্বর খুব অসুখী ছিলেন।
Word Notes: Daughter - কন্যা; Siam - সিয়াম (থাইল্যান্ডের পুরনো নাম); Unhappy - অসুখী।
2. She was weeping alone one day in her own room when she saw a little bird hop in.
বঙ্গানুবাদ: একদিন তিনি নিজের ঘরে একা বসে কাঁদছিলেন যখন তিনি দেখলেন একটি ছোট্ট পাখি লাফিয়ে ভেতরে ঢুকল।
Word Notes: Weeping - কাঁদছিল; Alone - একা; Hop in - লাফিয়ে ভেতরে ঢোকা।
3. Then the little bird began to sing.
বঙ্গানুবাদ: তারপর ছোট্ট পাখিটি গান গাইতে শুরু করল।
Word Notes: Began - শুরু করেছিল; Sing - গান করা।
4. He sang a beautiful song all about the lake in the king's garden and the willow trees reflected in the still water.
বঙ্গানুবাদ: সে রাজার বাগানের হ্রদ এবং স্থির জলে প্রতিবিম্বিত উইলো গাছ সম্পর্কে একটি সুন্দর গান গেয়েছিল।
Word Notes: Reflected - প্রতিবিম্বিত; Willow trees - উইলো গাছ; Still water - স্থির জল।
5. When he had finished, the Princess was not crying any more.
বঙ্গানুবাদ: যখন পাখিটি গান শেষ করল, রাজকুমারী আর কাঁদছিলেন না।
Word Notes: Finished - শেষ করেছিল; Not any more - আর না।
6. "That was a very nice song", she said. "Would you want me to live with you?" said the little bird.
বঙ্গানুবাদ: "ওটা খুব সুন্দর একটা গান ছিল," তিনি বললেন। "তুমি কি চাও আমি তোমার সাথে থাকি?" ছোট্ট পাখিটি বলল।
8. Princess September clapped her hands with delight.
বঙ্গানুবাদ: রাজকুমারী সেপ্টেম্বর আনন্দে হাততালি দিলেন।
Word Notes: Clapped - হাততালি দিল; Delight - আনন্দ।
9. Then the little bird hopped on to the end of the bed and sang her to sleep.
বঙ্গানুবাদ: তারপর ছোট্ট পাখিটি লাফিয়ে বিছানার প্রান্তে গেল এবং গান গেয়ে তাকে ঘুম পাড়াল।
10. When she awoke the next day the little bird was still sitting there, and as she opened her eyes he said good morning.
বঙ্গানুবাদ: পরের দিন যখন তিনি জেগে উঠলেন, ছোট্ট পাখিটি তখনও সেখানে বসে ছিল এবং তিনি চোখ খোলার সাথে সাথে সে 'শুভ সকাল' বলল।
Word Notes: Awoke - জেগে উঠল; Still - তখনও।
11. She stretched out the first finger of her right hand so that it served as a perch.
বঙ্গানুবাদ: তিনি তাঁর ডান হাতের তর্জনীটি বাড়িয়ে দিলেন যাতে এটি (পাখির জন্য) বসার জায়গা হিসেবে কাজ করে।
Word Notes: Stretched out - বাড়িয়ে দিল; Perch - পাখির বসার জায়গা।
Question & Answers
- Who wrote 'Princess September'?
Ans: W. Somerset Maugham wrote 'Princess September'. - Who was Princess September?
Ans: Princess September was the daughter of the king of Siam. - Who was very unhappy?
Ans: Princess September was very unhappy. - Who was weeping alone one day?
Ans: Princess September was weeping alone one day in her room. - What did September see when she was crying?
Ans: September saw a little bird hop into her room when she was crying. - Who began to sing?
Ans: The little bird began to sing. - What did the little bird sing?
Ans: The little bird sang a beautiful song about the lake in the king's garden and the willow trees reflected in the still water. - When was the princess not weeping any more?
Ans: When the little bird had finished his beautiful song, the princess was not weeping any more. - Who clapped her hands with delight?
Ans: Princess September clapped her hands with delight. - Who said good morning?
Ans: The little bird said good morning. - Why did September stretch out the first finger of her right hand?
Ans: September stretched out her first finger so that it could serve as a perch for the little bird to sit on.
Line by Line Analysis (বঙ্গানুবাদ ও শব্দার্থ)
The little bird flew down and sat on it.
বঙ্গানুবাদ: ছোট্ট পাখিটি উড়ে নিচে এল এবং সেটির (আঙুলের) ওপর বসল।
Word Notes: Flew down - উড়ে নিচে নামল; Sat - বসল।
Then she went through the palace and called on each of the princesses in turn.
বঙ্গানুবাদ: তারপর তিনি রাজপ্রাসাদের ভেতর দিয়ে গেলেন এবং একে একে প্রত্যেক রাজকুমারীর সাথে দেখা করলেন।
Word Notes: Palace - রাজপ্রাসাদ; Called on - সাক্ষাৎ করল; In turn - একে একে।
And for each of the princesses the little bird sang a different song.
বঙ্গানুবাদ: আর প্রত্যেক রাজকুমারীর জন্য ছোট্ট পাখিটি আলাদা আলাদা গান গাইল।
Word Notes: Different - আলাদা/ভিন্ন।
The other princesses were jealous and visited September together.
বঙ্গানুবাদ: অন্যান্য রাজকুমারীরা ঈর্ষান্বিত হলেন এবং সবাই মিলে সেপ্টেম্বরের কাছে এলেন।
Word Notes: Jealous - ঈর্ষান্বিত; Visited - দেখা করতে এল।
"Well, my dear," they said, "your little bird flies in and out just as he likes."
বঙ্গানুবাদ: "তা বেশ প্রিয়," তারা বলল, "তোমার ছোট্ট পাখিটি তার নিজের ইচ্ছেমতো ভেতরে ঢোকে আর বাইরে যায়।"
They looked round the room. "Where is your bird now?" they said.
বঙ্গানুবাদ: তারা ঘরের চারদিকে তাকাল। "তোমার পাখিটি এখন কোথায়?" তারা বলল।
"He's gone off to visit his home," said September.
বঙ্গানুবাদ: "সে তার নিজের বাড়ি দেখতে গেছে," সেপ্টেম্বর বললেন।
"And what makes you think he'll come back?" asked the princesses.
বঙ্গানুবাদ: "আর তুমি কেন ভাবছ যে সে ফিরে আসবেই?" রাজকুমারীরা জিজ্ঞাসা করল।
"He always does come back", said September.
বঙ্গানুবাদ: "সে সবসময় ফিরে আসে," সেপ্টেম্বর বললেন।
"Well, my dear," said the princesses, "if you take our advice, pop him into the cage and keep him there."
বঙ্গানুবাদ: "তা বেশ প্রিয়," রাজকুমারীরা বলল, "যদি তুমি আমাদের উপদেশ নাও, তবে তাকে খাঁচায় ভরে দাও আর সেখানেই আটকে রাখো।"
Word Notes: Advice - উপদেশ; Pop - হঠাৎ কোনো কিছুতে ঢোকানো; Cage - খাঁচা।
"But I like to have him fly around the room", said the Princess.
বঙ্গানুবাদ: "কিন্তু আমি তো চাই সে ঘরের চারদিকে উড়ে বেড়াক," রাজকুমারী বললেন।
"Safety first," said her sisters ominously.
বঙ্গানুবাদ: "আগে নিরাপত্তা," তার বোনেরা অশুভ ইঙ্গিত দিয়ে বলল।
Word Notes: Safety - নিরাপত্তা; Ominously - অশুভভাবে/ভীতিপ্রদভাবে।
They got up and walked out of the room, shaking their heads, and they left September very uneasy.
বঙ্গানুবাদ: তারা উঠে মাথা নাড়তে নাড়তে ঘর থেকে বেরিয়ে গেল এবং সেপ্টেম্বরকে খুব অস্বস্তির মধ্যে ফেলে গেল।
Word Notes: Shaking - নাড়ানো; Uneasy - অস্বস্তিকর।
It seemed to her that the little bird was away a long time and she could not think what he was doing.
বঙ্গানুবাদ: তাঁর মনে হতে লাগল যে ছোট্ট পাখিটি অনেকক্ষণ ধরে বাইরে আছে এবং সে কী করছে তিনি তা ভেবে পাচ্ছিলেন না।
He might forget her, or he might take a fancy to someone else!
বঙ্গানুবাদ: সে হয়তো তাকে ভুলে যেতে পারে, অথবা অন্য কাউকে হয়তো তার পছন্দ হয়ে যেতে পারে!
Word Notes: Forget - ভুলে যাওয়া; Take a fancy - পছন্দ হওয়া।
Question & Answers (সহজ সমাধান)
- 1. What did the bird do for each princess?
Ans: The little bird sang a different song for each of the princesses. - 2. Why did the sisters feel jealous?
Ans: They were jealous because the little bird was very special and sang beautiful songs only for September and her sisters. - 3. What was September's sisters' advice?
Ans: Her sisters advised her to put the little bird into a cage. - 4. Why did the sisters say "Safety first"?
Ans: They said "Safety first" to frighten September and make her believe that the bird might fly away forever if not caged. - 5. Why was September feeling uneasy?
Ans: September felt uneasy because she started worrying that the bird might forget her or find someone else to love.
Important 20 Questions & Answers
1. Where did the bird sit after flying down?
Ans: The bird sat on the Princess's finger.
2. Where did September take the bird?
Ans: She took him through the palace to meet all the other princesses.
4. Did the bird sing the same song to everyone?
Ans: No, the bird sang a different song for each princess.
4. How did the other princesses feel?
Ans: The other princesses were jealous of September and her bird.
5. How did the sisters visit September?
Ans: The sisters visited her together as a group.
6. What did the sisters notice about the bird's movement?
Ans: They noticed that the bird flew in and out whenever he liked.
7. What question did the sisters ask about the bird's location?
Ans: The sisters asked, "Where is your bird now?"
8. Where had the bird gone according to September?
Ans: The bird had gone off to visit his home.
9. What doubt did the sisters raise?
Ans: The sister doubted if the bird would ever come back.
10. Was September confident about the bird's return?
Ans: Yes, September said he always came back.
11. What was the sisters' advice?
Ans: The sisters' advice was to pop the bird into a cage.
12. Why did September want the bird to be free?
Ans: September liked to have him fly around the room.
13. Which phrase did the sisters use to justify the cage?
Ans: They used the phrase "Safety first."
14. How did the sisters speak when they said "Safety first"?
Ans: The sisters spoke "ominously" (meaning in a threatening way).
15. What did the sisters do while leaving the room?
Ans: The sisters got up and walked out, shaking their heads.
16. How did September feel after her sisters left?
Ans:September felt very uneasy and worried.
17. What did September think about the time the bird was away?
Ans: It seemed to September that the bird was away for a very long time.
18. What was one of September's fears?
Ans: September feared that the bird might forget her.
19. What does "take a fancy to someone else" mean?
Ans: It means the bird might start liking someone else more than September.
20. Why did the sisters shake their heads?
Ans: The sisters shook their heads to show they disagreed with September and to make her more nervous.

Comments
Post a Comment