Summary of Ode to a Nightingale



 Summary of   Ode to a Nightingale

By John Keats



The poem begins with the poet feeling deep pain and sadness in his heart. He feels weak and sleepy, almost like he has taken some drug. He hears a nightingale singing in the forest. He says his numbness is not because he is jealous of the bird’s happiness, but because he feels too happy sharing the bird’s joy. The nightingale sings beautifully from the green trees, enjoying the summer in peace.


In the second part, the poet wishes he could drink some wine — an old, sweet wine full of the spirit of nature — so that he could forget all the problems of the world. He wants to go away with the nightingale into the dark, quiet forest and live in peace there.


In the third stanza, the poet explains that he wants to forget all the troubles of human life — the tiredness, pain, and worry that every person feels. He says that in this world, old age comes with suffering, youth dies early, beauty fades quickly, and love does not last long.


In the fourth stanza, the poet decides to follow the bird, not by drinking wine but by using his imagination and the power of poetry. Through his poetic imagination, he feels as if he is already with the nightingale in a quiet, moonlit forest. The scene is dark, but the gentle breeze moves the branches, letting in soft rays of light.


In the fifth stanza, the poet cannot see the flowers because it is dark, but he can smell them — hawthorn, violets, roses, and other sweet flowers of May. He hears the humming of flies and feels the calm beauty of a summer evening.


In the sixth stanza, he listens to the bird and thinks about death. He says he has often felt half in love with the idea of dying peacefully. Now, surrounded by the bird’s sweet song, death seems beautiful to him. He feels it would be wonderful to die quietly at midnight while the nightingale continues to sing. But if he dies, the bird will keep singing, and he will no longer be able to hear it.


In the seventh stanza, the poet says that the nightingale is immortal. Unlike human beings, it never dies. Its song has been heard for centuries — by kings, poor people, and even by Ruth from the Bible, who cried for her homeland. Its song has also reached magical lands and distant seas.


In the last stanza, the word “forlorn” (meaning sad and lonely) suddenly brings the poet back to reality. The song of the nightingale fades away into the distance — over fields, rivers, and hills — and disappears. The poet realizes that his imagination has ended. He wonders whether the song he heard was a dream or something real. He is left in silence, unsure if he is awake or still dreaming.

কবিতার শুরুতে কবি তাঁর হৃদয়ে গভীর বেদনা ও দুঃখ অনুভব করছেন। তিনি দুর্বল ও ঘুমিয়েপড়া মনে করেন, যেন তিনি কোনো মাদক গ্রহণ করেছেন। তিনি বনে একটি পাখি (নাইটিংগেল) গাইতে শুনেছেন। তিনি বলেন, তাঁর অচেতনতা বা অসাড় অনুভূতি পাখির সুখের প্রতি ঈর্ষার কারণে নয়, বরং পাখির আনন্দ ভাগ করে নেওয়ার কারণে তিনি অত্যন্ত সুখী বোধ করছেন। নাইটিংগেলটি সবুজ গাছের মাঝে সুন্দরভাবে গান গাইছে, শান্তিতে গ্রীষ্ম উপভোগ করছে।


দ্বিতীয় অংশে, কবি কামনা করেন যে তিনি কিছু মদ্যপান করতে পারতেন—একটি পুরনো, মিষ্টি মদ, যা প্রকৃতির প্রাণে ভরপুর—যাতে তিনি বিশ্বের সমস্ত সমস্যাকে ভুলে যেতে পারেন। তিনি চাইছেন নাইটিংগেলের সঙ্গে অন্ধকার ও শান্ত বনে চলে যেতে এবং সেখানে শান্তিতে বসবাস করতে।


তৃতীয় স্তবকে কবি ব্যাখ্যা করেন যে তিনি মানুষের সমস্ত দুঃখ ও কষ্ট—পরিশ্রম, যন্ত্রণা ও উদ্বেগ—ভুলে যেতে চান। তিনি বলেন, এই পৃথিবীতে বয়স বৃদ্ধির সঙ্গে কষ্ট আসে, যুবক বয়স অল্পেই শেষ হয়, সৌন্দর্য দ্রুত ক্ষয় হয় এবং ভালোবাসা দীর্ঘস্থায়ী নয়।


চতুর্থ স্তবকে কবি সিদ্ধান্ত নেন যে তিনি পাখির অনুসরণ করবেন, মদ্যপান করে নয়, বরং কল্পনা ও কবিতার শক্তি ব্যবহার করে। তাঁর কাব্যিক কল্পনার মাধ্যমে তিনি অনুভব করেন যেন তিনি ইতিমধ্যেই নাইটিংগেলের সঙ্গে শান্ত, চাঁদনির আচ্ছাদিত বনে আছেন। দৃশ্যটি অন্ধকার হলেও, হালকা হাওয়া শাখাগুলো নাড়াচাড়া করে, নরম আলো প্রবাহিত হচ্ছে।


পঞ্চম স্তবকে, অন্ধকারের কারণে তিনি ফুলগুলি দেখতে পান না, কিন্তু তাদের গন্ধ অনুভব করতে পারেন—হথরন, ভায়লেট, গোলাপ এবং মে মাসের অন্যান্য মিষ্টি ফুল। তিনি পোকামাকড়ের গুঞ্জন শোনেন এবং গ্রীষ্মের সন্ধ্যার শান্ত সৌন্দর্য অনুভব করেন।


ষষ্ঠ স্তবকে, তিনি পাখির গান শুনে মৃত্যু সম্পর্কে ভাবেন। তিনি বলেন, তিনি প্রায়ই শান্তভাবে মারা যাওয়ার ধারণার প্রতি অর্ধেক প্রেম অনুভব করেছেন। এখন, পাখির মিষ্টি গান দ্বারা পরিবেষ্টিত, মৃত্যু তাঁর কাছে সুন্দর মনে হচ্ছে। তিনি মনে করেন, অর্ধরাতের সময় শান্তভাবে মারা যাওয়া দারুণ হবে, যখন নাইটিংগেল গান চালিয়ে যাবে। কিন্তু যদি তিনি মারা যান, পাখি গাইতে থাকবে, এবং তিনি আর তা শুনতে পারবেন না।


সপ্তম স্তবকে কবি বলেন যে নাইটিংগেল অমর। মানুষের মতো এটি কখনও মারা যায় না। এর গান শতাব্দী ধরে শোনা হয়েছে—রাজা, দরিদ্র মানুষ এবং বাইবেলের রুথও শুনেছে, যিনি তাঁর মাতৃভূমির জন্য কাঁদতেন। এর গান জাদুকরী স্থল এবং দূরের সাগরেও পৌঁছেছে।


শেষ স্তবকে, “forlorn” (দুঃখী ও একাকী) শব্দটি হঠাৎ কবিকে বাস্তবতার দিকে ফিরিয়ে আনে। নাইটিংগেলের গান দূরে দূরে—ক্ষেত্র, নদী ও পাহাড় পার হয়ে—ফিকে হয়ে যায় এবং শেষ হয়ে যায়। কবি বুঝতে পারেন যে তাঁর কল্পনা শেষ হয়েছে। তিনি ভাবেন, তিনি যে গান শুনেছিলেন তা কি স্বপ্ন ছিল না বাস্তব? তিনি নীরবতার মাঝে থাকেন, নিশ্চিত নন যে তিনি জাগ্রত আছেন নাকি এখনও স্বপ্নে আছেন।




Comments